YOU SAID:
We burst because we cursed because we durst because we first because we nursed because we pursed because we versed because we worst.
INTO JAPANESE
に我々 が呪われたのでバースト我々 ダーストので我々 最初我々 は我々 すぼめので我々 は最悪の私たちから精通しているので看病のため。
BACK INTO ENGLISH
To so cursed, we burst we Durst in our first we we pursed lips so so we are familiar with from the worst thing we care for.
INTO JAPANESE
だから呪われたにバースト我々 ダースト私達を気遣うすぼめ我々 我々 は唇そうので、最悪の事態から精通している最初の。
BACK INTO ENGLISH
So cursed to burst we Durst us to care for pursed lips we have lips so so familiar from the worst of the first.
INTO JAPANESE
だから我々 のダーストをバーストに呪われたので最初の最悪の見慣れた唇がある私たちの唇をすぼめ私たちの世話をします。
BACK INTO ENGLISH
So so cursed burst we Durst first worst familiar lips puckered we will take care of us.
INTO JAPANESE
だからだから呪われたバースト我々 ダースト最初最悪おなじみ唇すぼめて私たちは私たちの世話をされます。
BACK INTO ENGLISH
So cursed burst we Durst first worst familiar lips pursed lips, and we will take care of us.
INTO JAPANESE
だから呪われたバースト ダースト最初最悪おなじみ唇すぼめて、私たちは、私たちの世話をします。
BACK INTO ENGLISH
So cursed Burst Durst The first worst familiar lips are puffed up and we take care of us.
INTO JAPANESE
だから呪われたBurst Durst最初の最悪のおなじみの唇が吹き飛ばされ、私たちは私たちの世話をする。
BACK INTO ENGLISH
So cursed Burst Durst the first worst familiar lips are blown away and we take care of us.
INTO JAPANESE
だから呪われたBurst Durstは、最初に最悪の親しみのある唇が吹き飛ばされ、私たちが世話をする。
BACK INTO ENGLISH
So cursed Burst Durst, first of all the worst familiar lips are blown away and we take care.
INTO JAPANESE
だから呪われたBurst Durst、まず最初に最もよく知られている唇が吹き飛ばされ、私たちは世話をする。
BACK INTO ENGLISH
So cursed Burst Durst, the best known lips are blown off first and we take care.
INTO JAPANESE
だから呪われたBurst Durst、最も知られている唇が最初に吹き飛ばされ、私たちは世話をする。
BACK INTO ENGLISH
So cursed Burst Durst, the best known lip is blown off first and we take care.
INTO JAPANESE
だから呪われたBurst Durst、最も知られている唇が最初に吹き飛ばされ、私たちは世話をする。
BACK INTO ENGLISH
So cursed Burst Durst, the best known lip is blown off first and we take care.
That didn't even make that much sense in English.