Translated Labs

YOU SAID:

we burned the sonic cup as a birthday celebration tradition because we couldn't think of anything better to do. it was boring.

INTO JAPANESE

私たちはもっと良いことを考えることができなかったので、誕生日のお祝いの伝統としてソニックカップを焼きました。つまらなかった。

BACK INTO ENGLISH

We couldn't think better baked cups Sonic as a tradition of the birthday celebration. Was disappointing.

INTO JAPANESE

誕生日のお祝いの伝統として、焼きたてのカップソニックをよく考えられませんでした。残念だった。

BACK INTO ENGLISH

Did not think freshly baked Cup Sonic as a birthday celebration tradition. It was disappointing.

INTO JAPANESE

誕生日のお祝いの伝統として、新しく焼いたカップソニックを考えなかった。それは残念だった。

BACK INTO ENGLISH

How unfortunate.

INTO JAPANESE

そりゃ残念だ

BACK INTO ENGLISH

All these cool toys,and someone else tells you how to play with 'em.

INTO JAPANESE

そりゃ残念だ

BACK INTO ENGLISH

All these cool toys,and someone else tells you how to play with 'em.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
55m ago

You may want to crash these parties too

1
votes