YOU SAID:
We believe you can do well while doing good. At their best, the arts feed the soul. They uplift, empower, and inspire, or shine a light on a need or a cause.
INTO JAPANESE
私たちはあなたが上手くやっている間あなたが上手くできると信じています。彼らの最高の状態で、芸術は魂を養います。彼らは必要性や原因を明るくし、力を与え、そして刺激を与え、あるいは輝かせます。
BACK INTO ENGLISH
We believe that you can do well while you are doing well. At their best condition, art cultivates the soul. They lighten, give power, stimulate or shine the needs and causes.
INTO JAPANESE
私達はあなたが上手くやっている間あなたが上手くできると信じています。彼らの最高の状態で、芸術は魂を育てます。彼らは明るくなり、力を与え、刺激し、あるいは必要と原因を照らします。
BACK INTO ENGLISH
We believe that you can do well while you are doing well. At their best, art grows the soul. They will brighten, give power, stimulate, or illuminate the need and cause.
INTO JAPANESE
私達はあなたが上手くやっている間あなたが上手くできると信じています。彼らの最高の状態で、芸術は魂を育てます。彼らは、必要性と原因を明るくし、力を与え、刺激し、あるいは照らします。
BACK INTO ENGLISH
We believe that you can do well while you are doing well. At their best, art grows the soul. They will brighten, power, stimulate or lighten the needs and causes.
INTO JAPANESE
私達はあなたが上手くやっている間あなたが上手くできると信じています。彼らの最高の状態で、芸術は魂を育てます。彼らは必要性と原因を明るくし、力を与え、刺激し、あるいは明るくするでしょう。
BACK INTO ENGLISH
We believe that you can do well while you are doing well. At their best, art grows the soul. They will brighten up, power, stimulate or lighten the needs and causes.
INTO JAPANESE
私達はあなたが上手くやっている間あなたが上手くできると信じています。彼らの最高の状態で、芸術は魂を育てます。彼らは必要性と原因を明るくし、力を与え、刺激し、あるいは明るくするでしょう。
BACK INTO ENGLISH
We believe that you can do well while you are doing well. At their best, art grows the soul. They will brighten up, power, stimulate or lighten the needs and causes.
That's deep, man.