YOU SAID:
We believe that all men are stewards of their worldly possessions and goods and answerable to God both for how they are used and the manner in which they are secured.
INTO JAPANESE
私たちは、すべての人が世俗的な所有物と品物の管理人であり、彼らがどのように使われ、どのように確保されているかについて神に答えられると信じています。
BACK INTO ENGLISH
We believe that everyone is a custodian of secular possessions and goods and can answer God about how they are used and secured.
INTO JAPANESE
私たちは誰もが世俗的な所有物と財の管理者であり、それらがどのように使用され、確保されているかについて神に答えることができると信じています。
BACK INTO ENGLISH
We believe that everyone is an administrator of secular possessions and goods and can answer God about how they are used and secured.
INTO JAPANESE
私たちは、誰もが世俗的な所有物や商品の管理者であり、それらがどのように使用され、安全であるかについて神に答えることができると信じています。
BACK INTO ENGLISH
We believe that everyone is an administrator of secular property and goods and can answer God about how they are used and safe.
INTO JAPANESE
私たちは誰もが世俗的な財産と商品の管理者であり、それらがどのように使用され安全であるかについて神に答えることができると信じています。
BACK INTO ENGLISH
We believe that everyone is a secular property and merchandise manager and can answer God about how they are used and safe.
INTO JAPANESE
私たちは誰もが世俗的な財産と商品管理者であり、彼らがどのように使用され、安全であるかについて神に答えることができると信じています。
BACK INTO ENGLISH
We believe that everyone is a secular property and merchandise manager and can answer God about how they are used and safe.
You've done this before, haven't you.