YOU SAID:
We believe all things, we hope all things, we have endured many things, and hope to be able to endure all things.
INTO JAPANESE
すべてのものと考えて、我々 はすべてのことを願って、我々 は多くのことに耐えてきたし、すべての物事に耐えることができることを望みます。
BACK INTO ENGLISH
All things considered, we hope that all we would could have endured many things, endures all things.
INTO JAPANESE
すべてを考慮に入れると、私たちはすべての物事に耐えるすべての我々 は多くの事を耐えてきたことができるだろうことを願っています。
BACK INTO ENGLISH
And take into consideration all we endure all things we all could have endured a lot of things that I hope.
INTO JAPANESE
考慮すべてを願ってたくさんに耐えてきたことができる我々 はすべてのすべてのものに我々 は耐えます。
BACK INTO ENGLISH
We can hope all considerations, have endured a lot all all things we will tolerate.
INTO JAPANESE
我々 は、すべての考慮事項を望むことができる、我々 は容認多くすべての万物に耐えてきた。
BACK INTO ENGLISH
Endured all things, we hope all the considerations, we tolerate many.
INTO JAPANESE
すべてのものに耐えてほしいすべての考慮事項、我々 は多くを容認します。
BACK INTO ENGLISH
All the considerations want bear all things, we tolerate a lot.
INTO JAPANESE
すべての考慮事項が欲しいクマのすべてのもの、私たちの多くを容認します。
BACK INTO ENGLISH
I want all the considerations that bear all things, tolerate many of us.
INTO JAPANESE
クマのすべてのもの、私たちの多くに耐えるすべての考慮が欲しい。
BACK INTO ENGLISH
I want all the considerations to bear all things, many of us endure.
INTO JAPANESE
すべてのものを負担するすべての事項をしたい、私たちの多くに耐えます。
BACK INTO ENGLISH
You want to bear all things in all matters, to many of us.
INTO JAPANESE
あなたは私たちの多くに、すべての問題のすべてのものを負担します。
BACK INTO ENGLISH
You bear all of every issue to many of us.
INTO JAPANESE
あなたは私たちの多くにすべての問題の全部を負担します。
BACK INTO ENGLISH
You bear all of every issue to many of us.
You love that! Don't you?