YOU SAID:
We are trying to confuse the lads to the best of our abilities and this tool indeed comes handy with that
INTO JAPANESE
我々は、我々の能力を最大限に若者を混同しようとしていると、このツールは、実際にそれと便利な付属します
BACK INTO ENGLISH
We, and our ability that you are trying to confuse the young people to the fullest, this tool is actually the same useful accessories
INTO JAPANESE
私たちは、あなたが最大限に若者を混同しようとしている、このツールは、実際には同じ便利なアクセサリーであることを当社の能力
BACK INTO ENGLISH
We are, you are trying to confuse the young people to the fullest, this tool is, our ability to be in practice is the same convenient accessories
INTO JAPANESE
私たちは、あなたが最大限に若者を混同しようとしているが、このツールは、実際になるように我々の能力は、同じ便利なアクセサリーです
BACK INTO ENGLISH
We are, but you are trying to confuse the young people to the fullest, this tool is, our ability to actually become is the same convenient accessories
INTO JAPANESE
私たちは、ですが、あなたが最大限に若者を混同しようとしている、このツールは、実際になるための当社の能力は、同じ便利なアクセサリーです
BACK INTO ENGLISH
We are, but you are trying to confuse the young people to the fullest, this tool is, our ability to actually become is the same convenient accessories
You should move to Japan!