YOU SAID:
We are plain quiet folk, and I have no use for adventures. Nasty, disturbing uncomfortable things.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人々であり、私は冒険には何の役にも立ちません。厄介な、邪魔な不快なもの。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people, and I am of no use for adventure. Annoying, disturbing and unpleasant.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人間であり、私は冒険には役に立ちません。迷惑で、邪魔で、不快です。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people, and I am useless for adventure. Annoying, disturbing, uncomfortable.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人で、私は冒険には役に立ちません。迷惑、邪魔、不快。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary and quiet people, and I am useless for adventures. Annoyance, annoyance, nuisance.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人々であり、私は冒険には役に立ちません。迷惑、迷惑、迷惑。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people, and I am useless for adventure. Annoying, annoying, annoying.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人で、私は冒険には役に立ちません。うるさい、うるさい、うるさい。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary and quiet people, and I am useless for adventures. Shut up shut up shut up.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人々であり、私は冒険には役に立ちません。黙れ黙れ黙れ。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people, and I am useless for adventure. Shut up, shut up, shut up.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人で、私は冒険には役に立ちません。黙れ、黙れ、黙れ。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary and quiet people, and I am useless for adventure. Shut up, shut up, shut up.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人々であり、私は冒険には役に立ちません。黙れ、黙れ、黙れ。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people, and I am useless for adventure. Shut up, shut up, shut up.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人で、私は冒険には役に立ちません。黙れ、黙れ、黙れ。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary and quiet people, and I am useless for adventures. Shut up, shut up, shut up.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人々であり、私は冒険には役に立ちません。黙れ、黙れ、黙れ。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people, and I am useless for adventure. Shut up, shut up, shut up.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人で、私は冒険には役に立ちません。黙れ、黙れ、黙れ。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary and quiet people, and I am useless for adventures. Shut up, shut up, shut up.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium