YOU SAID:
We are plain quiet folk and have no use for adventures. Nasty disturbing uncomfortable things! Make you late for dinner! I can't think what anybody sees in them.
INTO JAPANESE
私たちは平凡で物静かな人々であり、冒険には何の役にも立ちません。不快な不快なことを邪魔する!あなたを夕食に遅らせる!誰かが彼らの中に何を見ているのか、私には考えられません。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people who are of no use for adventure. Disturb unpleasant unpleasant! delay you to dinner! I can't think of what anyone sees in them.
INTO JAPANESE
私たちは、冒険には何の役にも立たない、平凡で静かな人々です。イヤイヤイヤイヤ!あなたを夕食に遅らせてください!誰が彼らの中に何を見ているのか、私には考えられません。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people who are of no use for adventure. no no no no no! put you off for dinner! I can't think of what anyone sees in them.
INTO JAPANESE
私たちは、冒険には何の役にも立たない、平凡で静かな人々です。いやいやいやいやいや!あなたを夕食に遅らせてください!誰が彼らの中に何を見ているのか、私には考えられません。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people who are of no use for adventure. No no no no no! put you off for dinner! I can't think of what anyone sees in them.
INTO JAPANESE
私たちは、冒険には何の役にも立たない、平凡で静かな人々です。いやいやいやいやいや!あなたを夕食に遅らせてください!誰が彼らの中に何を見ているのか、私には考えられません。
BACK INTO ENGLISH
We are ordinary, quiet people who are of no use for adventure. No no no no no! put you off for dinner! I can't think of what anyone sees in them.
Well done, yes, well done!