YOU SAID:
We are hastening to our kinsmen in the Mountain, since we learn that the kingdom of old is renewed. But who are you that sit in the plain as foes before defended walls?
INTO JAPANESE
私たちは、古い王国が新しくなったことを学ぶので、山の親戚に急いでいます。しかし、守られた壁の前に敵として平原に座っているあなたは誰ですか?
BACK INTO ENGLISH
We are rushing to our mountain relatives as we learn that the old kingdom has become new. But who are you sitting on the plains as enemies in front of the guarded walls?
INTO JAPANESE
私たちは、古い王国が新しくなったことを知りながら、山の親戚に急いでいます。しかし、あなたは誰を敵として平原に座り、守られた壁の前に座っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
We rush to our relatives in the mountains, knowing that the old kingdom is new. But who are you sitting on the plains with as your enemy, sitting in front of the guarded walls?
INTO JAPANESE
私たちは古い王国が新しいものであることを知って、山の親戚に急いで行きます。しかし、あなたは誰を敵として平原に座り、守られた壁の前に座っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
We rush to the relatives of the mountain, knowing that the old kingdom is the new one. But who are you sitting on the plains with as your enemy, sitting in front of the guarded walls?
INTO JAPANESE
私たちは古い王国が新しい王国であることを知って、山の親戚に急いで行きます。しかし、あなたは誰を敵として平原に座り、守られた壁の前に座っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
We rush to our relatives in the mountains, knowing that the old kingdom is the new kingdom. But who are you sitting on the plains with as your enemy, sitting in front of the guarded walls?
INTO JAPANESE
私たちは山の親戚に急いで行き、古い王国が新しい王国であることを知っています。しかし、あなたは誰を敵として平原に座り、守られた壁の前に座っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
We rush to our relatives in the mountains and know that the old kingdom is the new kingdom. But who are you sitting on the plains with as your enemy, sitting in front of the guarded walls?
INTO JAPANESE
私たちは山の親戚に急いで行き、古い王国が新しい王国であることを知っています。しかし、あなたは誰を敵として平原に座り、守られた壁の前に座っているのですか?
BACK INTO ENGLISH
We rush to our relatives in the mountains and know that the old kingdom is the new kingdom. But who are you sitting on the plains with as your enemy, sitting in front of the guarded walls?
Come on, you can do better than that.