YOU SAID:
We also really emphasized both the initial recall moment and the catch moment with a few specifically placed frames and 0 tween time.
INTO JAPANESE
我々はまた、いくつかの特に配置されたフレームと0のトゥイーンタイムで、最初のリコールモーメントとキャッチモーメントの両方を強調しました。
BACK INTO ENGLISH
We also emphasized both recall moments in particular arranged several frames and Tween time 0 in the first and catch moments.
INTO JAPANESE
また、リコールモーメントは特に、いくつかのフレームに配置され、Tween time 0は最初のキャッチモーメントに配置されることを強調しました。
BACK INTO ENGLISH
Also recall moments, in particular, placed in several frames, emphasized that Tween time 0 is placed in the first catch moment.
INTO JAPANESE
特に、いくつかのフレームに配置されたモーメントを想起すると、Tween時間0が最初のキャッチモーメントに置かれることが強調された。
BACK INTO ENGLISH
In particular, recalling the moments placed in several frames, it was emphasized that Tween time 0 is placed on the first catch moment.
INTO JAPANESE
特に、いくつかのフレームに配置されたモーメントを想起すると、トゥイーン時間0が最初のキャッチモーメントに置かれることが強調された。
BACK INTO ENGLISH
In particular, remembering the moments placed in several frames, it was emphasized that tweening time 0 is placed on the first catch moment.
INTO JAPANESE
特に、いくつかのフレームに配置されたモーメントを思い出すと、最初のキャッチモーメントにトゥイーンの時間0が置かれることが強調されました。
BACK INTO ENGLISH
In particular, remembering the moments placed in several frames, we emphasized that the first catch moment puts tween time 0.
INTO JAPANESE
特に、いくつかのフレームに配置された瞬間を思い出して、最初の瞬間は時間が0になることを強調しました。
BACK INTO ENGLISH
In particular, I remembered the moment when it was placed in several frames, emphasizing that time will be 0 for the first moment.
INTO JAPANESE
特に、いくつかのフレームに配置された瞬間を思い出して、最初の時間は0になると強調しました。
BACK INTO ENGLISH
In particular, I remembered the moment when it was placed in several frames and emphasized that the first time will be 0.
INTO JAPANESE
特に、いくつかのフレームに配置された瞬間を思い出して、最初は0になると強調しました。
BACK INTO ENGLISH
Remember how it was arranged, especially some frames, the first becomes 0 and emphasized.
INTO JAPANESE
それがどのように配置されたか、特にいくつかのフレームが覚えています。最初のフレームは0になり、強調されます。
BACK INTO ENGLISH
I remember how it was arranged, especially some frames remember. The first frame becomes 0 and is highlighted.
INTO JAPANESE
私はそれがどのように整理されたかを覚えています、特にいくつかのフレームが覚えています最初のフレームは0になり、強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Remember me how organized it is, remember that especially some frames of the first frame will be 0 and will be highlighted.
INTO JAPANESE
どのように組織されているかを思い出してください。特に、最初のフレームのいくつかのフレームは0になり、強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Please remember how it is organized. In particular, some frames of the first frame will be 0 and highlighted.
INTO JAPANESE
どのように構成されているかを覚えておいてください特に、最初のフレームのいくつかのフレームは0になり、強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Remember how it is configured In particular, some frames of the first frame will be 0 and highlighted.
INTO JAPANESE
特に構成された方法を覚えて、0 と強調表示されている最初のフレームのいくつかのフレームになります。
BACK INTO ENGLISH
Remember the specifically configured method, it will be several frames of the first frame highlighted as 0.
INTO JAPANESE
特に構成された方法を覚えていれば、最初のフレームのいくつかのフレームが0として強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Some frames of the first frame are highlighted as 0, especially if you remember the configured way.
INTO JAPANESE
最初のフレームの一部のフレームは、特に設定された方法を覚えている場合は0として強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Some frames of the first frame are highlighted as 0, especially if you remember the way you set it up.
INTO JAPANESE
最初のフレームの一部のフレームは、特に設定した方法を覚えている場合は、0として強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
Some frames of the first frame are highlighted as 0, especially if you remember the method you set.
INTO JAPANESE
設定方法を覚えている場合は特に、最初のフレームのいくつかのフレームは 0 として強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
If you know how to set the frame, especially in the first few frames are highlighted as 0.
INTO JAPANESE
フレームを設定する方法がわかっている場合は特に最初の数フレームが 0 としてハイライトされます。
BACK INTO ENGLISH
Especially when the frame setting method is known, the first few frames are highlighted as 0.
INTO JAPANESE
特に、フレーム設定方法がわかっている場合、最初の数フレームは0として強調表示されます。
BACK INTO ENGLISH
In particular, if you know the frame setting method, the first few frames are highlighted as 0.
INTO JAPANESE
特に、フレーム設定方法がわかっている場合、最初の数フレームは0として強調表示されます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium