YOU SAID:
We all dig the stoppies, the haircuts, and the graze, and if we scheme it's lekker when we start on our first phase!
INTO JAPANESE
私たちは皆、舗装、散髪、放牧地を掘っていますが、最初のフェーズを開始するときに計画を立てても、それは卑劣です。
BACK INTO ENGLISH
We all dig pavers, haircuts, and pastures, but it's sneaky no matter how much you plan when you start the first phase.
INTO JAPANESE
私たちは皆、舗装、散髪、牧草地を掘りますが、最初のフェーズを開始するときにどれだけ計画を立てても、それは卑劣です。
BACK INTO ENGLISH
We all dig pavers, haircuts, and pastures, but no matter how much you plan when you start the first phase, it's sneaky.
INTO JAPANESE
私たちは皆、舗装、散髪、牧草地を掘りますが、最初のフェーズを開始するときにどれほど計画を立てても、それは卑劣です。
BACK INTO ENGLISH
We all dig pavers, haircuts, and pastures, but no matter how much you plan when you start the first phase, it's sneaky.
That didn't even make that much sense in English.