YOU SAID:
We actually became good friends after that, for a while. We don't really keep in touch any more.
INTO JAPANESE
私たちはその後しばらく友達になりました私たちはこれ以上連絡を取ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
We became friends for a while after that and we won't be in touch anymore.
INTO JAPANESE
その後しばらく友達になって連絡が取れなくなる。
BACK INTO ENGLISH
After that, I became a friend for a while and I couldn't get in touch with her.
INTO JAPANESE
その後、しばらく友達になりましたが、連絡が取れませんでした。
BACK INTO ENGLISH
After that, I became friends for a while, but I couldn't get in touch with them.
INTO JAPANESE
その後しばらくは友達になったが、彼らとは連絡が取れなかった。
BACK INTO ENGLISH
I became friends with them for a while, but I couldn't get in touch with them.
INTO JAPANESE
私はしばらく彼らと友達になりましたが、彼らと連絡が取れませんでした。
BACK INTO ENGLISH
I made friends with them for a while, but I couldn't get in touch with them.
INTO JAPANESE
私はしばらく彼らと友達になったが、彼らと連絡が取れなかった。
BACK INTO ENGLISH
I made friends with them for a while, but I couldn't get in touch with them.
That didn't even make that much sense in English.