Translated Labs

YOU SAID:

WARNING: Do NOT try to digest this entire lesson in one sitting. It is very information-dense.

INTO JAPANESE

警告: は、1 つに座ってこの全体レッスンを消化しようとしないでください。それは非常に情報密です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: the do and trying to digest the entire lesson in one sitting. It is quite information dense.

INTO JAPANESE

警告: は、座っているいずれかで全体のレッスンを消化ましょう。かなり濃密な情報です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: the whole lesson to digest in one sitting take. It is quite dense with information.

INTO JAPANESE

警告: 一気に消化する全体のレッスンを取る。情報密度が高いです。

BACK INTO ENGLISH

Warning: take a lesson all to digest all at once. High information density.

INTO JAPANESE

警告: は、すべてを一度に消化するすべてのレッスンを受けます。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: the subject to all of the lessons to digest all at once. It is a high information density.

INTO JAPANESE

警告: すべてのレッスンを一度に消化する件名です。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: this is the subject to digest the lessons of all at the same time. It is a high information density.

INTO JAPANESE

警告: これは、同時にすべてのレッスンを消化する主題です。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: this is a theme to digest all of the lessons at the same time. It is a high information density.

INTO JAPANESE

警告: これはすべてのレッスンを同時に消化するテーマです。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: this is the theme to digest the lessons of all at the same time. It is a high information density.

INTO JAPANESE

警告: これは、同時にすべてのレッスンを消化するテーマです。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: this is the theme to digest all of the lessons at the same time. It is a high information density.

INTO JAPANESE

警告: これはすべてのレッスンを同時に消化するテーマです。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: this is the theme to digest the lessons of all at the same time. It is a high information density.

INTO JAPANESE

警告: これは、同時にすべてのレッスンを消化するテーマです。高情報密度です。

BACK INTO ENGLISH

Warning: this is the theme to digest all of the lessons at the same time. It is a high information density.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
2
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
0
votes
23Aug09
1
votes