YOU SAID:
“War has changed. ... War…has changed. The age of deterrence has become the age of control, all in the name of averting catastrophe from weapons of mass destruction, and he who controls the battlefield, controls history.
INTO JAPANESE
「戦争が変わりました。 ...戦争…が変わった。抑止の時代は、すべて大量破壊兵器による大惨事を回避するという名の下に、支配の時代になり、戦場を支配する彼は歴史を支配します。
BACK INTO ENGLISH
"Wars have changed ... Wars have changed. The era of deterrence has become the era of domination, under the name of avoiding the catastrophe of weapons of mass destruction. Dominates
INTO JAPANESE
「戦争は変わりました...戦争は変わりました。抑止の時代は、大量破壊兵器の大惨事を避けるという名の下に、支配の時代になりました。支配する
BACK INTO ENGLISH
"War has changed ... War has changed. The age of deterrence has come to the era of domination, under the name of avoiding the catastrophe of weapons of mass destruction.
INTO JAPANESE
「戦争が変わった...戦争が変わった。抑止の時代は、大量破壊兵器の大惨事を避けるという名の下に、支配の時代に来た。
BACK INTO ENGLISH
"War has changed ... War has changed. The age of deterrence has come to the era of domination, under the name of avoiding the catastrophe of weapons of mass destruction.
That didn't even make that much sense in English.