YOU SAID:
Wait, so if Translation party is about bad translations, does that mean that every single sentence, not just the ones we type in, need to be badly translated?
INTO JAPANESE
それでは、もし翻訳パーティーが悪い翻訳を考えているのであれば、それは私たちがタイプしたものだけではなく、すべての文がひどく翻訳されている必要があるということですか?
BACK INTO ENGLISH
So, if translation parties are thinking bad translations, does that mean that not only those we typed, but all sentences need to be badly translated?
INTO JAPANESE
それで、もし翻訳当事者が悪い翻訳を考えているのなら、それは私たちがタイプしたものだけではなく、すべての文がひどく翻訳される必要があるということを意味しているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
So, if translation parties are thinking bad translation, does that mean not only that we typed, but all the sentences need to be translated badly?
INTO JAPANESE
それで、もし翻訳当事者が悪い翻訳を考えているのであれば、それは私たちがタイプしたことだけでなく、すべての文章がひどく翻訳される必要があることを意味するのでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
So, if translating parties are thinking bad translations, does that mean that not only what we typed, but all sentences need to be translated severely?
INTO JAPANESE
それで、翻訳者が間違った翻訳を考えているのなら、それは私たちがタイプしたものだけでなく、すべての文章を厳しく翻訳する必要があるということでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
So, if the translator is thinking of a wrong translation, does that mean that we need to strictly translate all sentences, not just what we typed?
INTO JAPANESE
つまり、翻訳者が間違った翻訳を考えている場合、それは入力したものだけでなく、すべての文を厳密に翻訳する必要があるということですか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking of a wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entries but also all the sentences strictly?
INTO JAPANESE
言い換えれば、もし翻訳者が間違った翻訳を考えているのであれば、それは私たちがエントリーだけでなく全てのセンテンスも厳密に翻訳する必要があることを意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking the wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entries but also all the sentences strictly?
INTO JAPANESE
言い換えれば、もし翻訳者が間違った翻訳を考えているのなら、それは私たちがエントリーだけでなくすべてのセンテンスも厳密に翻訳する必要があることを意味しますか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking of a wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entry but also all the sentences strictly?
INTO JAPANESE
言い換えれば、もし翻訳者が間違った翻訳を考えているのなら、それは私たちがエントリーだけでなくすべてのセンテンスも厳密に翻訳する必要があることを意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking the wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entry but also all the sentences strictly?
INTO JAPANESE
言い換えれば、もし翻訳者が間違った翻訳を考えているのなら、それは私たちがエントリーだけでなくすべての文も厳密に翻訳する必要があることを意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking the wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entries but also all sentences strictly?
INTO JAPANESE
言い換えれば、もし翻訳者が間違った翻訳を考えているのなら、それは私たちがエントリーだけでなくすべてのセンテンスも厳密に翻訳する必要があることを意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking the wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entry but also all the sentences strictly?
INTO JAPANESE
言い換えれば、もし翻訳者が間違った翻訳を考えているのなら、それは私たちがエントリーだけでなくすべての文も厳密に翻訳する必要があることを意味するのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
In other words, if the translator is thinking the wrong translation, does that mean that we need to translate not only the entries but also all sentences strictly?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium