YOU SAID:
“Wait, O beauteous one! Would you not favour me with your name? Or better yet, your company?”
INTO JAPANESE
「待って、O 麗しいもの!ない私を支持するあなたの名前ですか。またはより良いまだ、あなたの会社ですか?」
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for the handsome O! I don't endorse your name?. Or better yet, your company is? "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!あなたの名前を支持しないですか?いっそのこと、あなたの会社ですか。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! does not support your name?? not! is that you and your company. "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!あなたの名前はできませんか?じゃない!あなたとあなたの会社。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! your name?? it's not! You and your company. "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!お名前 *。。そうじゃありません!あなたとあなたの会社。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! your name *. That's not so! You and your company. "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!あなたの名前 *。そんなことない!あなたとあなたの会社。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! your name *. That's not true! You and your company. "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!あなたの名前 *。本当じゃありません!あなたとあなたの会社。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! your name *. No it's true! You and your company. "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!あなたの名前 *。いいえ、それは本当です!あなたとあなたの会社。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! your name *. No, it's true! you and your company. "
INTO JAPANESE
「ハンサムな O を待っている!あなたの名前 *。いいえ、それは本当です!あなたとあなたの会社。"
BACK INTO ENGLISH
"Waiting for a handsome O! your name *. No, it's true! you and your company. "
That's deep, man.