YOU SAID:
Wait for the thunder of the thunder that is the rectangle of the retreat of the tsat chats
INTO JAPANESE
tsatチャットの後退の長方形である雷の雷を待ってください
BACK INTO ENGLISH
Please wait for lightning thunder which is a receding rectangle of tsat chat
INTO JAPANESE
tsatチャットの後退矩形である雷雷をお待ちください
BACK INTO ENGLISH
Please wait for lightning that is receding rectangle of tsat chat
INTO JAPANESE
tsatチャットの長方形を後退させている雷を待ってください
BACK INTO ENGLISH
Wait for the lightning that is backing the tsat chat rectangle
INTO JAPANESE
tsatチャット長方形を支えている雷を待ちます
BACK INTO ENGLISH
Wait for lightning supporting tsat chat rectangle
INTO JAPANESE
tsatチャット長方形をサポートする雷を待つ
BACK INTO ENGLISH
Wait for lightning to support tsat chat rectangle
INTO JAPANESE
tsatチャット長方形をサポートするために稲妻を待つ
BACK INTO ENGLISH
Wait for lightning to support tsat chat rectangle
That didn't even make that much sense in English.