YOU SAID:
"Waaaat?! Why?! Snippy?! Get out of my toaster!" he cried in his old voice of dull misapprehension, unable to grasp the inexplicable shift of reality brought on by the complete neural/mental collapse.
INTO JAPANESE
「ワアアット!なぜ!?スナッピー?!トースターから出て行け!」彼は完全な神経/精神的崩壊によってもたらされた現実の不可解な変化を把握することができない、鈍い誤解の古い声で叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Why !? Why !? Snappy? Go out of the toaster!" He shouted with an old voice of dull misunderstanding that can not grasp the actual inexplicable change brought about by a complete nerve / spiritual collapse .
INTO JAPANESE
「なぜ!」「なぜ!」「うんざり?トースターから出て行け!」彼は完全な神経/霊的崩壊によってもたらされた実際の不可解な変化を把握することができない鈍い誤解の古い声で叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Why!" "Why!" "Tired! Go out of the toaster!" He shouted with an old voice of dull misunderstanding that can not grasp the actual inexplicable change brought about by a complete nerve / spiritual collapse It is.
INTO JAPANESE
"なぜ!" "なぜ!" "疲れた!トースターから出て行け!"彼は完全な神経/精神的な崩壊によって引き起こされた実際の不可解な変化を把握することができない鈍い誤解の古い声で叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Why!" "Why!" "Tired! Get out of the toaster!" He can not grasp the actual inexplicable change caused by perfect nerve / spiritual collapse Old voice with a dull misunderstanding Shouted out.
INTO JAPANESE
"なぜ!" "なぜ!" "疲れた!トースターから出て行け!"彼は完全な神経/精神的な崩壊によって引き起こされた実際の不可解な変化を把握することはできません鈍い誤解を持つ古い音声叫んだ。
BACK INTO ENGLISH
"Why!" "Why!" "Tired out! Go out of the toaster!" He can not figure out the actual inexplicable change caused by perfect nerve / spiritual collapse old voice with a dull misunderstanding Shouted out.
INTO JAPANESE
"なぜ!" "なぜ!" "疲れた!トースターから出て行け!"彼は完全な神経/精神的な崩壊の古い声によって引き起こされた実際の不可解な変化を鈍い誤解で摘発することはできません。
BACK INTO ENGLISH
"Why!" "Why!" "Tired out! Go out of the toaster!" He can not sever the actual inexplicable change caused by the old voice of perfect nerve / spiritual collapse with a dull misunderstanding .
INTO JAPANESE
"なぜ!" "なぜ!" "疲れた!トースターから出て行け!"彼は、完全な神経/精神的崩壊の古い声によって引き起こされた実際の不可解な変化を、鈍い誤解で断ち切ることはできません。
BACK INTO ENGLISH
"Why!" "Why!" "Tired out! Go out of the toaster!" He can not cut off the actual inexplicable change caused by the old voice of perfect nerve / mental collapse with a dull misunderstanding .
INTO JAPANESE
"なぜ!" "なぜ!" "疲れた!トースターから出て行け!"彼は完全な神経/精神的崩壊の古い声によって引き起こされた実際の不可解な変化を鈍い誤解で断ち切ることはできません。
BACK INTO ENGLISH
"Why!" "Why!" "Tired out! Go out of the toaster!" He can not cut off the actual inexplicable change caused by the old voice of perfect nerve / mental collapse with a dull misunderstanding.
INTO JAPANESE
「なぜ!」「なぜ!」「疲れ!トースターから go!"彼は実際を切断することができます鈍い誤解と不可解な変更による完璧な神経の古い声/精神崩壊します。
BACK INTO ENGLISH
"Why?!" " Why do! "" Tired! go from toaster! " He old voice dull misunderstanding can be cut in fact and puzzling change perfect nerve and mental collapse.
INTO JAPANESE
「なぜ?」"なぜ!」「疲れた!トースターから行く!"彼は古い誤解は実際に切ることができる、完璧な神経と精神の崩壊を変更不可解な鈍い声。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding can actually cut, perfect nerve and spiritual collapse changed mysterious dull voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は実際にカットすることができる古い誤解を変更し、完璧な神経と精神的な崩壊は、不思議な鈍い声を変えた。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding that can actually be cut, perfect nerves and spiritual collapse is a mysterious I changed my dull voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は実際に切断することができる古い誤解を変更し、完璧な神経と霊的な崩壊は私の鈍い声を変えた神秘的です。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding that he could actually cut and the perfect nerve and spiritual collapse was my dull It is mysterious who changed voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は、彼が実際に切ることができる古い誤解を変え、完璧な神経と精神的な崩壊は私の鈍いものでした。声を変えたのは神秘的です。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding he can actually cut, and the perfect nerve and spiritual collapse is my It was dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は彼が実際に切ることができる古い誤解を変え、完璧な神経と精神的な崩壊は私ですそれは鈍いです。声を変えるのは神秘的だった。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding he can actually cut, the perfect nerve and spiritual collapse is me It's It is dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は彼が実際に切ることができる古い誤解を変更し、完璧な神経と精神的な崩壊は私ですそれは鈍いです。声を変えるのは神秘的だった。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding he can actually cut, the perfect nerve and spiritual collapse is mine It is dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は、彼が実際に切ることができる古い誤解を変更し、完璧な神経と精神的な崩壊は私のものです。それは鈍いです。声を変えるのは神秘的だった。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed the old misunderstanding he can actually cut, and the perfect nerve and spiritual collapse It is. It is dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は彼が実際に切ることができる古い誤解を変更し、完璧な神経と精神的な崩壊である。それは鈍いです。声を変えるのは神秘的だった。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He changed perfect misunderstanding he can actually cut, is a perfect nerve and spiritual collapse. It is dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は完璧な誤解を変えて、実際にはカットすることができ、完璧な神経と精神的な崩壊です。それは鈍いです。声を変えるのは神秘的だった。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He can change the perfect misunderstanding, indeed can cut, is a perfect nerve and spiritual collapse . It is dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
"なぜ?" "なぜ!" "私は疲れている!私はトースターから行くよ!"彼は完璧な誤解を変更することができます、実際にカットすることができます、完璧な神経と精神的な崩壊です。それは鈍いです。声を変えるのは神秘的だった。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" "Why!" "I am tired! I am going from the toaster!" He can change the perfect misunderstanding, can actually cut, the perfect nerve and spirit It is a kind of collapse. It is dull. It was mysterious to change the voice.
INTO JAPANESE
「なぜ?」「なぜ!」「疲れた!俺、トースターから!」彼は、完璧な神経と精神崩壊の一種である、実際にカットすることができます完璧な誤解を変更できます。それは退屈です。それは、音声を変更する神秘的でした。
BACK INTO ENGLISH
"Why?" Why do! "" I'm tired! from me the toaster! " He can change a perfect misconception can actually cut a kind of a perfect neurological and mental collapse. It is boring. To change the voice it was mysterious.
INTO JAPANESE
「なぜ?」なぜ!」「疲れた!私はトースターから!「彼は完璧な誤解は完璧な神経学的および精神的な崩壊種類実際カットを変更できます。それは退屈です。音声を変更するには、神秘的でした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium