YOU SAID:
Void exists in all dimensions, but his shining form in another dimension inspired the ancients to transcribe his mysteries in sacred texts. What will be written next? Will the new scrolls describe a destroyer of worlds, or an ally to the stars?
INTO JAPANESE
ボイドはあらゆる次元に存在しますが、彼の輝く形は別の次元にあり、古代人に神聖なテキストで彼の謎を書き写すように促しました。次に何が書かれますか?新しい巻物は、世界の破壊者、または星の同盟者について説明しますか?
BACK INTO ENGLISH
Voids exist in every dimension, but his shining shape is in another dimension, prompting the ancients to copy his mystery with sacred text. What will be written next? Will the new scroll describe the world's vandals or star allies?
INTO JAPANESE
虚空はあらゆる次元に存在しますが、彼の輝く形は別の次元にあり、古代人に神聖なテキストで神秘をコピーするよう促します。次に何が書かれますか?新しい巻物は、世界の破壊者や星の同盟国を説明していますか?
BACK INTO ENGLISH
Voids exist in every dimension, but his shining form is in another dimension, prompting the ancients to copy the mystery with sacred text. What will be written next? Does the new scroll explain the world's destroyers and star allies?
INTO JAPANESE
虚空はあらゆる次元に存在しますが、彼の輝く形は別の次元にあり、古代人に神聖なテキストで謎をコピーするよう促します。次に何が書かれますか?新しい巻物は、世界の駆逐艦とスターの仲間を説明していますか?
BACK INTO ENGLISH
Voids exist in every dimension, but his shining form is in another dimension, prompting ancients to copy mysteries with sacred text. What will be written next? Does the new scroll explain the world destroyer and star companion?
INTO JAPANESE
ボイドはあらゆる次元に存在しますが、彼の輝く形は別の次元にあり、古代人に神聖なテキストで謎をコピーするよう促します。次に何が書かれますか?新しい巻物は世界の駆逐艦と星の仲間を説明していますか?
BACK INTO ENGLISH
Voids exist in every dimension, but his sparkling form is in another dimension, prompting the ancients to copy the mystery with sacred text. What will be written next? Does the new scroll explain the world destroyers and star pals?
INTO JAPANESE
ボイドはあらゆる次元に存在しますが、彼の輝く形は別の次元にあり、古代人に神聖なテキストで謎をコピーするよう促します。次に何が書かれますか?新しい巻物は世界の駆逐艦とスターフレンドを説明していますか?
BACK INTO ENGLISH
Voids exist in every dimension, but his sparkling form is in another dimension, prompting the ancients to copy the mystery with sacred text. What will be written next? Does the new scroll explain the world destroyers and star friends?
INTO JAPANESE
ボイドはあらゆる次元に存在しますが、彼の輝く形は別の次元にあり、古代人に神聖なテキストで謎をコピーするよう促します。次に何が書かれますか?新しい巻物は、世界の駆逐艦とスターフレンドを説明していますか?
BACK INTO ENGLISH
Voids exist in every dimension, but his sparkling form is in another dimension, prompting the ancients to copy the mystery with sacred text. What will be written next? Does the new scroll explain the world destroyers and star friends?
That didn't even make that much sense in English.