YOU SAID:
Very tall he was, and his beard was long, and he was grey and old, save that his eyes were keen as stars;
INTO JAPANESE
彼は非常に背が高く、あごひげは長く、灰色で年をとっていました。ただし、彼の目は星のように熱心でした。
BACK INTO ENGLISH
He was very tall, had a long beard, was gray and old. However, his eyes were as enthusiastic as a star.
INTO JAPANESE
彼はとても背が高く、長いあごひげを生やしていて、灰色で年をとっていました。しかし、彼の目は星のように熱狂的でした。
BACK INTO ENGLISH
He was very tall, had a long beard, and was gray and old. But his eyes were as enthusiastic as the stars.
INTO JAPANESE
彼はとても背が高く、あごひげが長く、灰色で年をとっていました。しかし、彼の目は星と同じくらい熱狂的でした。
BACK INTO ENGLISH
He was very tall, had a long beard, was gray and old. But his eyes were as enthusiastic as the stars.
INTO JAPANESE
彼はとても背が高く、長いあごひげを生やしていて、灰色で年をとっていました。しかし、彼の目は星と同じくらい熱狂的でした。
BACK INTO ENGLISH
He was very tall, had a long beard, and was gray and old. But his eyes were as enthusiastic as the stars.
INTO JAPANESE
彼はとても背が高く、あごひげが長く、灰色で年をとっていました。しかし、彼の目は星と同じくらい熱狂的でした。
BACK INTO ENGLISH
He was very tall, had a long beard, was gray and old. But his eyes were as enthusiastic as the stars.
INTO JAPANESE
彼はとても背が高く、長いあごひげを生やしていて、灰色で年をとっていました。しかし、彼の目は星と同じくらい熱狂的でした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium