YOU SAID:
Verily this vichyssoise of verbiage veers most verbose, so let me simply add that it’s my very good honour to meet you and you may call me V.
INTO JAPANESE
確かに、この冗長な言葉遣いは最も冗長です。ですから、お会いできて光栄です。Vと呼んでもかまいません。
BACK INTO ENGLISH
To be sure, this verbose wording is the most verbose. So it's an honor to meet you. You can call it V.
INTO JAPANESE
確かに、この冗長な表現は最も冗長です。だから、お会いできて光栄です。あなたはそれをVと呼ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
To be sure, this verbose representation is the most verbose. So it's an honor to meet you. You can call it V.
INTO JAPANESE
確かに、この冗長な表現が最も冗長です。だから、お会いできて光栄です。あなたはそれをVと呼ぶことができます。
BACK INTO ENGLISH
To be sure, this verbose representation is the most verbose. So it's an honor to meet you. You can call it V.
This is a real translation party!