YOU SAID:
(Utah) The conflict rages on at fever pitch i (Utah) The slogans are incoherent: "You were built on history, you were surrounded by the same stones."
INTO JAPANESE
(ユタ州) 紛争は最高潮に達して激化している。(ユタ州) スローガンは一貫性がない。「あなた方は歴史の上に築かれ、同じ石に囲まれていた。」
BACK INTO ENGLISH
(Utah) The conflict is at its peak and intensifying. (Utah) The slogan is inconsistent. "You were built on history and surrounded by the same stones."
INTO JAPANESE
(ユタ州) 紛争はピークに達し、激化しています。(ユタ州) スローガンに一貫性がありません。「あなた方は歴史の上に築かれ、同じ石に囲まれています。」
BACK INTO ENGLISH
(Utah) The conflict is at its peak and intensifying. (Utah) The slogan is inconsistent: "You are built on history and surrounded by the same stones."
INTO JAPANESE
(ユタ州) 紛争は最高潮に達し、激化している。(ユタ州) スローガンは一貫していない。「あなた方は歴史の上に築かれ、同じ石に囲まれている。」
BACK INTO ENGLISH
(Utah) The conflict is at its peak and intensifying. (Utah) The slogan is inconsistent. "You are built on history and surrounded by the same stones."
INTO JAPANESE
(ユタ州) 紛争は最高潮に達し、激化している。(ユタ州) スローガンに一貫性がない。「あなた方は歴史の上に築かれ、同じ石に囲まれている。」
BACK INTO ENGLISH
(Utah) The conflict is at its peak and intensifying. (Utah) The slogan is inconsistent. "You are built on history and surrounded by the same stones."
Well done, yes, well done!