Translated Labs

YOU SAID:

Usually you would take the one on your left side. That is ‘correct’ too. But in a larger sense on society, that is wrong. Perhaps I could even substitute ‘society’ with the ‘Universe’.

INTO JAPANESE

通常左側に 1 つを取るでしょう。それはあまりにも '正しい' です。しかし、社会のより広い意味で、それは間違っています。おそらく私も '宇宙' と '社会' を置き換えることが。

BACK INTO ENGLISH

Will usually take one to the left. It is 'correct' too. However, in a wider sense, it is wrong. Perhaps I also replace the 'universe 'and' social' is.

INTO JAPANESE

左に 1 つ通常かかります。それがあまりにも '正しい' です。しかし、広い意味では間違っています。おそらく私も交換、' 宇宙 'と' 社会 ' です。

BACK INTO ENGLISH

To the left usually takes one. It is 'correct' too. However, in a broad sense is wrong. I also replaced the 'universe 'and' social' is probably the.

INTO JAPANESE

左に 1 つがかかります。それがあまりにも '正しい' です。しかし、広い意味では間違っています。私はまた置き換え、' 宇宙 'と' 社会 ' はおそらく。

BACK INTO ENGLISH

Takes one to the left. It is 'correct' too. However, in a broad sense is wrong. I also replaced the 'universe 'and' social' is probably.

INTO JAPANESE

左に 1 つを取る。それがあまりにも '正しい' です。しかし、広い意味では間違っています。私はまた置き換え、' 宇宙 'と' 社会 ' はおそらく。

BACK INTO ENGLISH

Take the one to the left. It is 'correct' too. However, in a broad sense is wrong. I also replaced the 'universe 'and' social' is probably.

INTO JAPANESE

左に 1 つを取る。それがあまりにも '正しい' です。しかし、広い意味では間違っています。私はまた置き換え、' 宇宙 'と' 社会 ' はおそらく。

BACK INTO ENGLISH

Take the one to the left. It is 'correct' too. However, in a broad sense is wrong. I also replaced the 'universe 'and' social' is probably.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Nov09
1
votes
13Nov09
1
votes