YOU SAID:
usually cramped and awkward tbh - but on the other hand id never turn down a chance to get cramped and awkward up against soft juicy perfection like this
INTO JAPANESE
通常は窮屈でぎこちないですが、その一方で、このような柔らかくジューシーな完璧さに対して窮屈でぎこちない機会を決して断ることはありません
BACK INTO ENGLISH
Usually cramped and awkward, but on the other hand, I will never turn down an opportunity to be cramped and awkward for such tender and juicy perfection
INTO JAPANESE
いつもは窮屈でぎこちないけど、その一方で、こんなに柔らかくてジューシーな完璧さのために、窮屈でぎこちない機会を決して断りません
BACK INTO ENGLISH
Usually cramped and awkward, but on the other hand, for such tender and juicy perfection, I never turn down the opportunity to be cramped and awkward
INTO JAPANESE
通常は窮屈でぎこちないものですが、その一方で、そのような柔らかくてジューシーな完璧さのために、私は窮屈でぎこちない機会を決して拒否しません
BACK INTO ENGLISH
Usually it's cramped and awkward, but on the other hand, because of such tender and juicy perfection, I will never refuse the opportunity to be cramped and awkward
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちないけど、逆にこんなに柔らかくてジューシーな完成度のせいで、窮屈でぎこちない機会も断らない
BACK INTO ENGLISH
Usually it's cramped and awkward, but on the contrary, because of its soft and juicy perfection, I won't turn down the cramped and awkward opportunities.
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちないのですが、逆に柔らかくてジューシーな完成度のせいで、窮屈でぎこちないチャンスも断りません。
BACK INTO ENGLISH
She is usually cramped and awkward, but on the contrary, because of her soft and juicy perfection, she won't turn down the opportunity to be cramped and awkward.
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちない彼女ですが、逆に柔らかくてジューシーな完璧さのおかげで、窮屈でぎこちない機会を断ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
She is usually cramped and awkward, but on the contrary, because of her soft and juicy perfection, she will never turn down a cramped and awkward opportunity.
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちない彼女ですが、逆に柔らかくてジューシーな完璧さのおかげで、窮屈でぎこちないチャンスを決して断ることはありません。
BACK INTO ENGLISH
She is usually cramped and awkward, but on the contrary, because of her soft and juicy perfection, she will never refuse a cramped and awkward opportunity.
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちない彼女だが、逆にその柔らかさとジューシーさの完成度のせいで、窮屈でぎこちないチャンスを決して拒まない。
BACK INTO ENGLISH
She is usually cramped and awkward, but on the contrary, because of her softness and juicy perfection, she never refuses a cramped and awkward opportunity.
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちない彼女だが、逆にその柔らかさとジューシーさのおかげで、窮屈でぎこちないチャンスを決して拒まない。
BACK INTO ENGLISH
She is usually cramped and awkward, but on the contrary, thanks to her softness and juiciness, she never refuses a cramped and awkward opportunity.
INTO JAPANESE
普段は窮屈でぎこちない彼女だが、逆にその柔らかさとジューシーさのおかげで、窮屈でぎこちないチャンスを決して拒まない。
BACK INTO ENGLISH
She is usually cramped and awkward, but on the contrary, thanks to her softness and juiciness, she never refuses a cramped and awkward opportunity.
You love that! Don't you?