YOU SAID:
Using machine translation actually cultivates a superior form of reading where you constantly have to use your imagination while thinking about multiple possibilites of meaning and developing a high contextual awareness, questioning every word and seeing
INTO JAPANESE
機械翻訳を使用すると、意味の複数の可能性を考え、コンテキスト意識の高い開発、すべての単語に疑問を持ち、見ながら常にあなたの想像力を常に使用しなければならない読書の優れた形を実際に育成します
BACK INTO ENGLISH
Machine translation actually nurtures an excellent form of reading that considers multiple possibilities of meaning, develops context-conscious, questions every word, and must always use your imagination while watching
INTO JAPANESE
機械翻訳は、実際に意味の複数の可能性を考慮し、文脈意識を開発し、すべての単語に質問し、常に見ながらあなたの想像力を使用しなければならない読書の優れた形を育みます
BACK INTO ENGLISH
Machine translation actually develops an excellent form of reading that must consider multiple possibilities of meaning, develop contextual awareness, ask questions of every word, and use your imagination while always looking
INTO JAPANESE
機械翻訳は、実際に意味の複数の可能性を考慮し、文脈意識を開発し、すべての単語の質問をし、常に見ながらあなたの想像力を使用しなければならない読書の優れた形を開発します
BACK INTO ENGLISH
Machine translation actually develops an excellent form of reading that must take into account multiple possibilities of meaning, develop contextual awareness, ask every word question and use your imagination while constantly watching
INTO JAPANESE
機械翻訳は、実際に意味の複数の可能性を考慮に入れ、文脈意識を開発し、すべての単語の質問をし、常に見ながらあなたの想像力を使用しなければならない読書の優れた形を開発します
BACK INTO ENGLISH
Machine translation actually takes into account multiple possibilities of meaning, develops contextual awareness, asks every word question and develops an excellent form of reading that must use your imagination while constantly watching
INTO JAPANESE
機械翻訳は、実際に意味の複数の可能性を考慮に入れ、文脈意識を開発し、すべての単語の質問をし、常に見ながらあなたの想像力を使用しなければならない読書の優れた形を開発します
BACK INTO ENGLISH
Machine translation actually takes into account multiple possibilities of meaning, develops contextual awareness, asks every word question and develops an excellent form of reading that must use your imagination while constantly watching
Okay, I get it, you like Translation Party.