YOU SAID:
used to bite my tongue and hold my breath Scared to rock the boat and make a mess So I sat quietly, agreed politely I guess that I forgot I had a choice I let you push me past the breaking point I stood for nothing, so I fell for everything You held me down, but I got up (hey!) Already brushing off the dust You hear my voice, your hear that sound Like thunder, gonna shake the ground You held me down, but I got up Get ready 'cause I had enough I see it all, I see it now I got the eye of the tiger, the fire Dancing through the fire 'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar Louder, louder than a lion 'Cause I am a champion, and you're gonna hear me roar!
INTO JAPANESE
私の舌を噛まないようにし、私の息を保持するために使用ボートを揺すると、静かに座ったので、混乱におびえた合意丁寧に私は何のために立った限界点過去私をプッシュさせて選択肢を持っていた忘れてね、私はすべてのために落ちたのであなたは私を押したけど (おい) を 私の声を聞いてすでにほこりをブラッシング、その音を聞く
BACK INTO ENGLISH
To bite my tongue and shaking the boat used to hold my breath, and sat quietly, so frightened into chaos agreed politely stood for what I had a choice, I will push past its limit points, forget Since I fell for all of you pushing me
INTO JAPANESE
私の舌と私の呼吸と静かに座ってに従って驚かされて混乱を保持するために使用されるボート合意丁寧に立ってどのような揺れに、私は選択を私はその限界点を突破、私をプッシュあなたのすっかり忘れて
BACK INTO ENGLISH
Boat agreement used to being amazed by according to my tongue and my breathing and sitting quietly, hold the mess stood politely, what shakes, I topped that breaking point I select, I push your forgotten
INTO JAPANESE
ボートでの契約のために静かに座って、私の舌と私の呼吸によるとに驚かされて丁寧に立っていた混乱を保持する, どのような揺れ、私は私を選択その限界点を突破、私をプッシュあなたの忘れられました。
BACK INTO ENGLISH
Hold politely stood amazed by sitting quietly for a contract in the boat, according to my tongue and my breathing, confusion, shake what I choose I exceeded that limit, I push you forgot.
INTO JAPANESE
丁寧に静かに座って私の舌と私の呼吸は、混乱によると、船に乗って契約によって驚いて立っていたホールドを振る何を選ぶことのを超えて、あなたをプッシュを忘れてしまった。
BACK INTO ENGLISH
Beyond choosing a hold aboard a ship sitting politely and quietly, according to mess my tongue and my breathing, surprised by the deal and stood to shake what you've forgotten to push.
INTO JAPANESE
契約に驚いて私の舌と私の呼吸混乱によると丁寧で静かに座っている船に乗って手を選択する、以外とプッシュする忘れてしまった場合を振るように立っていた。
BACK INTO ENGLISH
Stood to shake if you forgot to push the boat sits quietly, surprised by the agreement and according to my tongue and my breathing disruptions in care, choosing a non-.
INTO JAPANESE
ボートに座るを静かにプッシュするを忘れた場合を振るように立っていた、契約によって、私の舌とケア、非選択の私の呼吸の混乱によると驚く。
BACK INTO ENGLISH
The boat pushed quietly surprising agreement stood to shake if you have forgotten your care with my tongue, according to the breathing of my non-selection confusion.
INTO JAPANESE
ボートは、非選択の私の混乱の呼吸によると私の舌であなたの心配を忘れてしまった場合を振るように立って静かに驚くべき契約をプッシュしました。
BACK INTO ENGLISH
Push was quietly amazing contracts stand to shake if you have forgotten your concerns with my tongue boat according to the breathing of my non-selection confusion.
INTO JAPANESE
プッシュは静かに驚くべき契約が非選択の私の混乱の呼吸によるとボートの私の舌であなたの心配を忘れてしまった場合を振るように立ちます。
BACK INTO ENGLISH
It helps to shake if you have forgotten your worries with my boat's tongue push quietly amazing contracts according to the breathing of my non-selection confusion.
INTO JAPANESE
私のボートの舌であなたの心配を忘れてしまった場合、私の非選択の混乱の呼吸に応じて静かに驚くべき契約をしてくれるなら、それは震えるのに役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
If you forget your concern with my boat's tongue, if you do quietly amazing contracts in response to my unselected confusion breathing, it will help tremble.
INTO JAPANESE
私のボートの舌であなたの心配を忘れてしまった場合、私の選択されていない混乱の呼吸に応答して静かに驚くべき契約をすれば、それは震える助けになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If you forget your concern with the tongue of my boat, if you quietly make an amazing contract in response to my unresolved breath of confusion it will help tremble.
INTO JAPANESE
私のボートの舌であなたの心配を忘れてしまったら、未解決の混乱の息のために静かに驚くほどの契約を締結すれば、それは震えるのを助けるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
If you forget your concern with my boat's tongue, if you sign a quiet and amazing contract for the unresolved confusion breath, it will help tremble.
INTO JAPANESE
私のボートの舌であなたの懸念を忘れた場合に、未解決の混乱息を静かで素晴らしい契約に署名する場合、震えるそれが役立ちます。
BACK INTO ENGLISH
Tremble if you forget your concern by the tongue of my boat, unresolved confusion breath sign agreement in quiet and wonderful, it helps.
INTO JAPANESE
震える私のボートの舌であなたの懸念を忘れた場合未解決の静かな混乱の息の合意と、素晴らしいことができます。
BACK INTO ENGLISH
If you forget your concern in the boat my quivering tongue breath quiet confusion of unresolved mutual agreement and be great.
INTO JAPANESE
ボートであなたの心配を忘れてしまった場合は私の震える息未解決の相互契約の静かな混乱を舌し、素晴らしいこと。
BACK INTO ENGLISH
Quiet chaos tremble if you forget your worries in a boat of my breath unresolved mutual agreement, tongue and be great.
INTO JAPANESE
静かなカオス震える息のボートで、悩みを忘れた場合未解決の合意、舌し、は素晴らしいこと。
BACK INTO ENGLISH
If forget my troubles and chaos still quivering breath boat agreements in unresolved, tongue, and is great.
INTO JAPANESE
もし私のトラブルとまだ未解決、舌で息ボート協定を震えるカオスを忘れるし、は素晴らしい。
BACK INTO ENGLISH
If my trouble and then forget the chaos still unresolved, tongue quivering breath boat agreement was great.
INTO JAPANESE
もし私トラブルし、忘れて混乱まだ未解決、舌震える息ボート契約でした。
BACK INTO ENGLISH
If was a quivering mess still unresolved, tongue, forget the trouble as I breath boat deal.
INTO JAPANESE
かどうかは震える混乱まだ未解決、舌、トラブルを忘れることと息ボート契約。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not a quivering mess still unresolved, tongue, trouble to forget the breathtaking boat contract.
INTO JAPANESE
かどうか震える混乱まだ未解決、舌、息をのむ船契約を忘れてトラブル。
BACK INTO ENGLISH
If you forget a quivering mess still unresolved, tongue, breathtaking boat contract troubles.
INTO JAPANESE
まだ未解決震える混乱を忘れた場合舌、息をのむボート契約トラブル。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium