YOU SAID:
Uranium glass statue of Shiva, which is symbolic because uranium can be used for energy but also as a weapon, similar to Shiva's three aspects of "creator, preserver and destroyer", it glows under ultraviolet light and is deadly.
INTO JAPANESE
ウランガラスで作られたシヴァ神の像。ウランはエネルギーとしてだけでなく武器としても使えるため象徴的であり、シヴァ神の「創造者、保存者、破壊者」の3つの側面に似ており、紫外線の下で光り、致命的である。
BACK INTO ENGLISH
A statue of Lord Shiva made from uranium glass. Uranium is symbolic as it can be used as a weapon as well as a source of energy, resembling the three aspects of Lord Shiva - creator, preserver and destroyer - and it glows under ultraviolet light, making it deadly.
INTO JAPANESE
ウランガラスで作られたシヴァ神の像。ウランは象徴的なものであり、エネルギー源としてだけでなく武器としても使用でき、シヴァ神の3つの側面、つまり創造者、保全者、破壊者に似ており、紫外線の下では光り、致命的になります。
BACK INTO ENGLISH
A statue of Lord Shiva made from uranium glass. Uranium is symbolic, as it can be used as a weapon as well as an energy source, resembles the three aspects of Lord Shiva - creator, preserver and destroyer, and glows and becomes deadly under ultraviolet light.
INTO JAPANESE
ウランガラスで作られたシヴァ神の像。ウランは象徴的な存在で、エネルギー源としてだけでなく武器としても使用でき、シヴァ神の 3 つの側面、つまり創造者、保存者、破壊者に似ており、紫外線の下では光って致命的になります。
BACK INTO ENGLISH
A statue of Lord Shiva made from uranium glass. Uranium is symbolic as it can be used as a weapon as well as a source of energy, resembling the three aspects of Lord Shiva - creator, preserver and destroyer, and glows and becomes deadly under ultraviolet light.
INTO JAPANESE
ウランガラスで作られたシヴァ神の像。ウランは象徴的なものであり、エネルギー源としてだけでなく武器としても使用でき、シヴァ神の 3 つの側面、つまり創造者、保存者、破壊者に似ており、紫外線の下では光り、致命的になります。
BACK INTO ENGLISH
A statue of Lord Shiva made from uranium glass. Uranium is symbolic as it can be used as a weapon as well as a source of energy, resembling the three aspects of Lord Shiva - creator, preserver and destroyer, and glows and becomes deadly under ultraviolet light.
Okay, I get it, you like Translation Party.