YOU SAID:
"Up out of the lampshade, startled by the overhead light, flew a large nocturnal butterfly that began circling the room. The strains of the piano and violin rose up weakly from below."
INTO JAPANESE
「頭上のライトに驚かされてランプシェードから上がって、部屋を一周し始めた大きな夜行性の蝶を飛ばしました。ピアノとバイオリンの緊張は、下から弱く起き上がりました。」
BACK INTO ENGLISH
"I was astonished by the overhead lights and got up from the lampshade and flew a large nocturnal butterfly that had begun to go around the room. The tension of the piano and violin rose weakly from below."
INTO JAPANESE
「私は頭上のライトに驚いて、ランプシェードから立ち上がって、部屋を一周し始めた大きな夜行性の蝶を飛ばしました。ピアノとバイオリンの緊張は、下から弱く上がりました。」
BACK INTO ENGLISH
"I was surprised at the lights above and got up from the lampshade and flew a large nocturnal butterfly that had begun to go around the room. The tension on the piano and violin rose slightly from below."
INTO JAPANESE
「私は上のライトに驚いて、ランプシェードから立ち上がって、部屋を一周し始めた大きな夜行性の蝶を飛ばしました。ピアノとバイオリンの緊張は、下からわずかに上がりました。」
BACK INTO ENGLISH
"I was surprised at the light above and got up from the lampshade and flew a large nocturnal butterfly that began to go around the room. The tension on the piano and violin rose slightly from below."
INTO JAPANESE
「私は上の光に驚いて、ランプシェードから立ち上がって、部屋の周りを回り始めた大きな夜行性の蝶を飛ばしました。ピアノとバイオリンの緊張は、下からわずかに上がりました。」
BACK INTO ENGLISH
"I was surprised at the light above and got up from the lampshade and flew large nocturnal butterflies that had begun to go around the room. The tension on the piano and violin rose slightly from below."
INTO JAPANESE
「私は上の光に驚いて、ランプシェードから立ち上がって、部屋の周りを動き始めた夜行性の大きな蝶を飛ばしました。ピアノとバイオリンの緊張は、下からわずかに上がりました。」
BACK INTO ENGLISH
"I was surprised at the light above and got up from the lampshade and flew a nocturnal big butterfly that started moving around the room. The tension on the piano and violin rose slightly from below."
INTO JAPANESE
「私は上の光に驚いて、ランプシェードから立ち上がって、部屋の周りを動き始めた夜行性の大きな蝶を飛ばしました。ピアノとバイオリンの緊張は、下からわずかに上がりました。」
BACK INTO ENGLISH
"I was surprised at the light above and got up from the lampshade and flew a nocturnal big butterfly that started moving around the room. The tension on the piano and violin rose slightly from below."
You've done this before, haven't you.