YOU SAID:
Up ahead is a trench made of concrete with an occasional indent in the walls, although you aren't sure why.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートでできた溝があり、壁に時折凹みがあるが、その理由はわからない。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that is a concrete trench, and there are occasional dents in the wall, but I don't know why.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートの溝があり、時折壁にへこみがあるが、理由は分からない。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that there is a concrete trench, and there are occasional dents in the wall, but I don't know why.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートの溝があり、時折壁がへこんでいるのですが、理由はわかりません。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that, there is a concrete trench, and the wall is occasionally caved in, but I don't know why.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートの溝があり、時折壁が陥没しているが、理由は分からない。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that is a concrete ditch, and the walls occasionally cave in, but I don't know why.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートの側溝があり、時折壁が陥没するが原因は分からない。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that, there is a concrete gutter, and the wall occasionally caves in, but the cause is unknown.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートの側溝があり、時折壁が陥没しているが原因は不明。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that, there is a concrete gutter, and the walls occasionally cave in, but the cause is unknown.
INTO JAPANESE
その先にはコンクリートの側溝があり、時折壁が陥没しているが原因は不明。
BACK INTO ENGLISH
Beyond that, there is a concrete gutter, and the walls occasionally cave in, but the cause is unknown.
Okay, I get it, you like Translation Party.