YOU SAID:
Until the train comes a walk orphan to reach the aloe wagon? The driver is awesome to the moon, and the boss is the driver of the rafts in the rear of the zoo
INTO JAPANESE
電車がアロエワゴンに到達するために散歩孤児になるまで?運転手は月に対して素晴らしいです、そして、上司は動物園の後ろのいかだの運転手です
BACK INTO ENGLISH
Until the train becomes a walk orphan to reach the aloe wagon? The driver is great for the moon, and the boss is the driver of the raft behind the zoo
INTO JAPANESE
電車がアロエワゴンにたどり着くまで孤児になるまで?運転手は月に最適で、上司は動物園の後ろのいかだの運転手です
BACK INTO ENGLISH
Until the train gets orphaned until it reaches the aloe wagon? The driver is perfect for the moon and the boss is the driver for rafts behind the zoo
INTO JAPANESE
それがアロエワゴンに達するまで電車が孤児になるまで?運転手は月にぴったりです、そしてボスは動物園の後ろのいかだのための運転手です
BACK INTO ENGLISH
Until the train becomes an orphan until it reaches the aloe wagon? The driver is perfect for the moon, and the boss is the driver for the raft behind the zoo
INTO JAPANESE
それがアロエワゴンに達するまで電車が孤児になるまで?運転手は月にぴったりです、そしてボスは動物園の後ろのいかだのための運転手です
BACK INTO ENGLISH
Until the train becomes an orphan until it reaches the aloe wagon? The driver is perfect for the moon, and the boss is the driver for the raft behind the zoo
You've done this before, haven't you.