YOU SAID:
Until such time as black people can behave in a civilized manner they should not be granted the same rights as a normal person, in essence if they're gonna behave like children they might as well be treated like children and get the belt.
INTO JAPANESE
黒人が文明的に行動できるような時まで、彼らは普通の人と同じ権利を与えられるべきではありません。本質的に、彼らが子供のように振る舞うなら、彼らは子供のように扱われ、ベルトを手に入れるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
They should not be given the same rights as ordinary people until such time that they can act civilized. In essence, if they behave like children, they will be treated like children and will get the belt.
INTO JAPANESE
彼らが文明的に行動できるような時まで、彼らは普通の人々と同じ権利を与えられるべきではありません。本質的に、彼らが子供のように振る舞う場合、彼らは子供のように扱われ、ベルトを手に入れます。
BACK INTO ENGLISH
They should not be given the same rights as ordinary people until they can act civilized. In essence, if they behave like children, they are treated like children and get belts.
INTO JAPANESE
彼らが文明的に行動することができるまで、彼らは普通の人々と同じ権利を与えられるべきではありません。本質的に、彼らが子供のように振る舞う場合、彼らは子供のように扱われ、ベルトを手に入れます。
BACK INTO ENGLISH
They should not be given the same rights as ordinary people until they can act civilized. In essence, if they behave like children, they are treated like children and get belts.
Yes! You've got it man! You've got it