YOU SAID:
Unsolved, or unsuccessfully prosecuted crimes are often blamed in part on witnesses who are unwilling to come forward to police or testify at trial.
INTO JAPANESE
未解決、または不運にも起訴された犯罪はしばしば警察に名乗り出る又は裁判で証言を喜んでいる証人の一部で非難されます。
BACK INTO ENGLISH
Unresolved, or the crime was prosecuted unsuccessfully is accused by some of the witnesses are willing to testify in often come forward to the police or court.
INTO JAPANESE
未解決のまたは犯罪の起訴された失敗に告発されているいくつかの目撃者が証言する意思でしばしば先に来て警察や裁判所に。
BACK INTO ENGLISH
In decision went unanswered or crime indicted accused some witnesses to testify often come away to the police and courts.
INTO JAPANESE
意思決定の返事または犯罪起訴された被告人頻繁を証言するいくつかの証人は警察や裁判所に離れて来る。
BACK INTO ENGLISH
Decision witness some answer or to give testimony on the criminal indictment that accused often come away to the police or the Court.
INTO JAPANESE
決定は、いくつかの答えを証人または証言するのに、警察や裁判所に連れ出してよく告発刑事告発。
BACK INTO ENGLISH
Decision to answer some of them witness or take to the police or the Court to testify, even though often accused criminal charges.
INTO JAPANESE
決定を証人それらのいくつかに答える、または多くの場合刑事告発を非難にもかかわらず証言、警察または裁判所に取る。
BACK INTO ENGLISH
Determining the witness to answer some of them, or in many cases criminal charges despite accusations take testimony, the police or the Court.
INTO JAPANESE
刑事告発にもかかわらず取る、証言、警察または裁判所または多くの場合、それらのいくつかに答えるの目撃者を決定します。
BACK INTO ENGLISH
Despite the criminal charges, take testimony, police or court or answer some of them often determine the witnesses.
INTO JAPANESE
刑事告発、取る証言、警察または裁判所または答えにもかかわらずそれらのいくつかはしばしば目撃者を決定します。
BACK INTO ENGLISH
Criminal charges, despite taking testimony, the police or the Court or answer some of them often determines which witnesses.
INTO JAPANESE
刑事告発証言、警察または裁判所または答えを取るにもかかわらずそれらのいくつかは多くの場合、どの証人を決まります。
BACK INTO ENGLISH
Take criminal prosecution testimony, the police or the Court or answer even though some of them determines how witnesses often.
INTO JAPANESE
刑事訴追の証言、警察や裁判所を取るまたは答えにもかかわらず、それらのいくつかを決定どのようにしばしば目撃します。
BACK INTO ENGLISH
Determine some of them take the police and the courts, criminal prosecution testimony or answer, despite how often witnessed.
INTO JAPANESE
それらのいくつかを取る警察や裁判所、刑事訴追の証言や答え、にもかかわらず目撃頻度を決定します。
BACK INTO ENGLISH
To take some of them police, Court and criminal prosecution testimony and answers, even though witness to determine how often.
INTO JAPANESE
裁判所と刑事訴追の証言と回答もは警察をそれらのいくつかを取るにもどのくらいの頻度を決定する証人します。
BACK INTO ENGLISH
Also answered the criminal prosecution and court testimony, the witness to determine how often to take the police, some of them.
INTO JAPANESE
また刑事検察と裁判所の証言、警察、それらのいくつかを取るする頻度を決定するための証人に答えた。
BACK INTO ENGLISH
Also answered to decide how often to take the criminal prosecution and court testimony, the police, some of them witnesses.
INTO JAPANESE
また証言を取る、刑事検察、裁判所、警察、それらのいくつか証人する頻度を決定するために答えた。
BACK INTO ENGLISH
Also said to take testimony, to determine the criminal prosecution, Court, police, some of them witnesses to the frequency.
INTO JAPANESE
それらのいくつかの周波数に証人また刑事検察、裁判所、警察を決定するための証言を取ると言われています。
BACK INTO ENGLISH
Take the testimony to decide on the frequency of some of them witnesses and criminal prosecution, Court, police said.
INTO JAPANESE
警察は言ったいくつかのそれらの証人と刑事訴追、裁判所は、周波数を決定する証言を取る。
BACK INTO ENGLISH
Police said some of those witnesses and criminal prosecution, the Court will take testimony to determine the frequency.
INTO JAPANESE
警察は言ったいくつかのそれらの証人と刑事訴追、裁判所は頻度を決定する証言を取る。
BACK INTO ENGLISH
Police said some of those witnesses and criminal prosecution, the Court will take testimony to determine the frequency.
That didn't even make that much sense in English.