YOU SAID:
Unlikely is it proof that this sentence equilibrium hitting happening.
INTO JAPANESE
この文の平衡打撃が起こっているという証拠はありそうにありません。
BACK INTO ENGLISH
There is unlikely any evidence that a equilibrium blow in this sentence is occurring.
INTO JAPANESE
この文で平衡打撃が発生しているという証拠はほとんどありません。
BACK INTO ENGLISH
There is little evidence that a equilibrium strike is occurring in this sentence.
INTO JAPANESE
この文で均衡ストライキが起こっているという証拠はほとんどありません。
BACK INTO ENGLISH
There is little evidence that a balanced strike is occurring in this sentence.
INTO JAPANESE
この文でバランスの取れたストライキが起こっているという証拠はほとんどありません。
BACK INTO ENGLISH
There is little evidence of a balanced strike in this sentence.
INTO JAPANESE
この文にはバランスの取れたストライキの証拠はほとんどありません。
BACK INTO ENGLISH
There is little evidence of a balanced strike in this sentence.
This is a real translation party!