YOU SAID:
United forever in friendship and labour, Our mighty republics will ever endure. The Great Soviet Union will live through the ages. The dream of a people their fortress secure.
INTO JAPANESE
友情と労働に永遠に結ばれた、私達の強大な共和国がこれまで耐えます。 偉大なソ連時代を生きるのです。 人々 の夢の要塞が安全で。
BACK INTO ENGLISH
Forever United in friendship and working our mighty republics ever endure. It is living a great Soviet-era. Fortress of the dreams of the people are secure.
INTO JAPANESE
永遠に友情と仕事でアメリカの強大な共和国まで耐えます。 それは偉大なソビエト時代を生きています。人々 の夢の要塞は安全です。
BACK INTO ENGLISH
Forever at work and friendship withstands up to a mighty Republic of the United States. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
仕事と友情で永遠にアメリカ合衆国の強大な共和国まで耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
At work and friendship withstands up to a mighty Republic of the United States of America forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
仕事と友情で、アメリカ合衆国の強大な共和国まで永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Work and friendship, to the mighty Republic of the United States of America forever endure. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
仕事と友情、強大な共和国はアメリカ合衆国との永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Work and friendship, the mighty Republic of the United States and endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
仕事と友情、アメリカ合衆国の強大な共和国とは永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Mighty Republic of friendship to the United States with work and endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
友情とアメリカ合衆国の強大な共和国とは永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
A mighty Republic of friendship with the United States of America and endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
アメリカ合衆国と友好の強大な共和国とは永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
And the mighty Republic of United States of America and friendship endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
強大な共和国のアメリカ合衆国と友情は永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Mighty Republic of the United States and friendship will endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
強大な共和国アメリカ合衆国、友情は永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
It withstands the mighty Republic of United States of America and friendship forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
強大な共和国のアメリカ合衆国と友情を永遠に耐えること。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Enduring friendship with the United States of America of the mighty Republic forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
強大な共和国のアメリカ合衆国との友情を永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Friendship with the United States of America of the mighty Republic endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
INTO JAPANESE
強大な共和国のアメリカ合衆国との友情は永遠に耐えます。それは偉大なソビエト時代生きています。人々 の夢の城塞は、安全です。
BACK INTO ENGLISH
Friendship with the United States of America of the mighty Republic endure forever. It is a great Soviet-era alive. Citadel of dreams of people is safe.
Come on, you can do better than that.