YOU SAID:
Unholy murderflame rages throughout in a demonic vortex at a temperature of roughly HOLY-KUSO-ON-A-CUPCAKE degrees Kelvin.
INTO JAPANESE
邪悪な殺人の炎は、おおよそ聖なるクソ・オン・ア・カップケーキ・ケルビン度の温度で悪魔の渦の中で猛威を振るう。
BACK INTO ENGLISH
The flames of evil murder rage in a vortex of demons at roughly the temperature of the holy on a cupcake Kelvin.
INTO JAPANESE
邪悪な殺人の炎は、カップケーキのケルビンの上の聖なる温度とほぼ同じ温度で悪魔の渦の中で激怒します。
BACK INTO ENGLISH
The flames of evil murder rage in the vortex of demons at about the same temperature as the holy temperature above the cupcake Kelvin.
INTO JAPANESE
邪悪な殺人の炎は、カップケーキケルビンの上の聖なる温度とほぼ同じ温度で悪魔の渦の中で激怒します。
BACK INTO ENGLISH
The flames of evil murder rage in the vortex of demons at about the same temperature as the holy temperature on the cupcake Kelvin.
INTO JAPANESE
邪悪な殺人の炎は、カップケーキケルビンの聖なる温度とほぼ同じ温度で悪魔の渦の中で激怒します。
BACK INTO ENGLISH
The flames of evil murder rage in a vortex of demons at about the same temperature as the holy temperature of Cupcake Kelvin.
INTO JAPANESE
邪悪な殺人の炎は、カップケーキケルビンの聖なる温度とほぼ同じ温度で悪魔の渦の中で激怒します。
BACK INTO ENGLISH
The flames of evil murder rage in a vortex of demons at about the same temperature as the holy temperature of Cupcake Kelvin.
That didn't even make that much sense in English.