YOU SAID:
Unfortunately your offer 2007 Banshee Chaparral Freeride Totem has been closed due to buyer removed your bike from cart and without payment. Your bike has been re-listed automatically.
INTO JAPANESE
残念なことに、2007 Banshee Chaparral Freeride Totemは、バイヤーがカートからバイクを取り外したため、支払いなしでオファーを終了しました。自転車は自動的に再登録されました。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, 2007 Banshee Chaparral Freeride Totem ended the offer without payment as the buyer removed the bike from the cart. The bike has been re-registered automatically.
INTO JAPANESE
残念ながら、2007 Banshee Chaparral Freeride Totemは、バイヤーがカートから自転車を取り除いたため、支払いなしでオファーを終了しました。自転車は自動的に再登録されました。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, 2007 Banshee Chaparral Freeride Totem has ended the offer without payment as the buyer has removed the bike from the cart. The bike has been re-registered automatically.
INTO JAPANESE
残念ながら、2007 Banshee Chaparral Freeride Totemは、バイヤーがカートから自転車を取り外したため、支払いを行わずにオファーを終了しました。自転車は自動的に再登録されました。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, 2007 Banshee Chaparral Freeride Totem ended the offer without paying because the buyer removed the bike from the cart. The bike has been re-registered automatically.
INTO JAPANESE
残念ながら、2007 Banshee Chaparral Freeride Totemは、買い手がカートから自転車を取り外したため、支払いをせずにオファーを終了しました。自転車は自動的に再登録されました。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, 2007 Banshee Chaparral Freeride Totem ended the offer without paying because the buyer removed the bicycle from the cart. The bike has been re-registered automatically.
INTO JAPANESE
残念ながら、2007 Banshee Chaparral Freeride Totemは、買い手がカートから自転車を取り外したため、支払いをせずにオファーを終了しました。自転車は自動的に再登録されました。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, 2007 Banshee Chaparral Freeride Totem ended the offer without paying because the buyer removed the bicycle from the cart. The bike has been re-registered automatically.
That's deep, man.