YOU SAID:
Unfortunately we are away these weekend but replace the rest in the storm
INTO JAPANESE
残念ながら今週末は不在ですが、嵐のため残りを置き換えます
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately I will be away this weekend but due to the storm I will be replacing the rest
INTO JAPANESE
残念ながら今週末はお休みですが、嵐のため残りは交代させていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the storm, we will replace the rest.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みとなりますが、台風の影響で残りを入れ替えて営業させていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will replace the rest and open.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みをいただいておりますが、台風の為、振替営業させていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we are closed this weekend, but due to the typhoon, we will be open on a transfer basis.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業とさせていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will have a transfer business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業となります。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we are closed this weekend, but due to the typhoon, we will be open for book-entry.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業いたします。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will open a book-entry business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みさせていただきますが、台風の影響で振替営業をさせていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will have a transfer business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業となります。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we are closed this weekend, but due to the typhoon, we will be open for book-entry.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業いたします。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will open a book-entry business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みさせていただきますが、台風の影響で振替営業をさせていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will have a transfer business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業となります。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we are closed this weekend, but due to the typhoon, we will be open for book-entry.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風のため振替営業いたします。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will open a book-entry business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みさせていただきますが、台風の影響で振替営業をさせていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will have a transfer business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業となります。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we are closed this weekend, but due to the typhoon, we will be open for book-entry.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業いたします。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will open a book-entry business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みさせていただきますが、台風の影響で振替営業をさせていただきます。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will have a transfer business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業となります。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we are closed this weekend, but due to the typhoon, we will be open for book-entry.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みですが、台風の影響で振替営業いたします。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, we will be closed this weekend, but due to the typhoon, we will open a book-entry business.
INTO JAPANESE
今週末は残念ながらお休みさせていただきますが、台風の影響で振替営業をさせていただきます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium