YOU SAID:
Under tower and balcony, By garden-wall and gallery, A gleaming shape she floated by, Dead-pale between the houses high, Silent into Camelot.
INTO JAPANESE
塔とバルコニーの下、庭の壁と回廊のそば、彼女が浮かんでいたきらめく形、高い家の間の真っ青な、キャメロットに静かに。
BACK INTO ENGLISH
Beneath towers and balconies, by garden walls and cloisters, shimmering shapes she floated, deep blue between tall houses, quietly in Camelot.
INTO JAPANESE
塔やバルコニーの下、庭の壁や回廊のそばで、キャメロットで静かに、背の高い家の間の深い青色で、きらめく形が浮かんでいました。
BACK INTO ENGLISH
Under towers and balconies, by garden walls and cloisters, shimmering shapes floated quietly in Camelot, deep blue among the tall houses.
INTO JAPANESE
塔やバルコニーの下、庭の壁や回廊のそばに、きらめく形がキャメロットに静かに浮かんでいて、背の高い家々の間で深い青色をしていました。
BACK INTO ENGLISH
Under towers and balconies, by garden walls and cloisters, shimmering shapes floated quietly over Camelot, deep blue among the tall houses.
INTO JAPANESE
塔やバルコニーの下、庭の壁や回廊のそばで、きらめく形がキャメロットの上に静かに浮かんでいて、背の高い家々の間で深い青色をしていました。
BACK INTO ENGLISH
Under towers and balconies, by garden walls and cloisters, shimmering shapes floated quietly above Camelot, deep blue among the tall houses.
INTO JAPANESE
塔やバルコニーの下、庭の壁や回廊のそばで、きらめく形がキャメロットの上に静かに浮かんでいて、背の高い家々の間で深い青色をしていました。
BACK INTO ENGLISH
Under towers and balconies, by garden walls and cloisters, shimmering shapes floated quietly above Camelot, deep blue among the tall houses.
You should move to Japan!