YOU SAID:
Under the cover of night, a battalion of JSDF troops silently surrounded the outskirts of Kaihara.
INTO JAPANESE
夜闇に紛れて、自衛隊大隊が海原郊外を静かに取り囲んだ。
BACK INTO ENGLISH
Under cover of night, a Self-Defense Force battalion quietly surrounded the outskirts of Kaibara.
INTO JAPANESE
夜に紛れ、自衛隊大隊が貝原市郊外を静かに取り囲んでいた。
BACK INTO ENGLISH
Under cover of night, a Self-Defense Force battalion quietly surrounded the suburbs of Kaibara City.
INTO JAPANESE
夜に紛れて、自衛隊大隊が海原市郊外を静かに包囲していた。
BACK INTO ENGLISH
Under cover of night, a Self-Defense Force battalion quietly surrounded the outskirts of Kaibara City.
INTO JAPANESE
夜闇に紛れ、自衛隊大隊が貝原市郊外を静かに包囲していた。
BACK INTO ENGLISH
Under cover of night, a Self-Defense Force battalion quietly surrounded the suburbs of Kaibara City.
INTO JAPANESE
夜に紛れて、自衛隊大隊が海原市郊外を静かに包囲していた。
BACK INTO ENGLISH
Under cover of night, a Self-Defense Force battalion quietly surrounded the outskirts of Kaibara City.
INTO JAPANESE
夜闇に紛れ、自衛隊大隊が貝原市郊外を静かに包囲していた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium