YOU SAID:
Under certain circumstances there are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea.
INTO JAPANESE
特定の状況下では、アフタヌーンティーとして知られる式典に捧げられる時間よりも、人生のほんの数時間は心地よいものです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, just a few hours of life are more pleasant than the time dedicated to the ceremony known as afternoon tea.
INTO JAPANESE
特定の状況下では、アフタヌーンティーとして知られる式典に捧げられる時間よりも、ほんの数時間の生活の方が楽しいです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, living for just a few hours is more enjoyable than the time dedicated to the ceremony known as afternoon tea.
INTO JAPANESE
ある特定の状況下では、アフタヌーンティーとして知られている式典に捧げられる時間よりも、ほんの数時間の生活の方が楽しいです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, living for only a few hours is more enjoyable than the time dedicated to the ceremony known as afternoon tea.
INTO JAPANESE
ある特定の状況下では、アフタヌーンティーとして知られている式典に捧げられる時間よりも、数時間だけ生きることの方が楽しいです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, it is more enjoyable to live for a few hours than to dedicate time to a ceremony known as afternoon tea.
INTO JAPANESE
ある特定の状況下では、アフタヌーンティーとして知られる式典に時間を捧げるよりも、数時間生きることの方が楽しいです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, it's more fun to live for hours than to devote time to a ceremony known as afternoon tea.
INTO JAPANESE
特定の状況下では、アフタヌーンティーと呼ばれる式典に時間を費やすよりも、何時間も住むほうが楽しいです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, it's more fun to live for hours than to spend time in a ceremony called afternoon tea.
INTO JAPANESE
ある特定の状況下では、アフタヌーンティーと呼ばれる式典で時間を過ごすよりも、何時間も生きるほうが楽しいです。
BACK INTO ENGLISH
Under certain circumstances, it's more fun to live for hours than to spend time in a ceremony called afternoon tea.
You should move to Japan!