YOU SAID:
Uncooked snails. Too dangerous. I feel the same way about things like medium rare chicken, or other things that will likely kill you if not actually prepared.
INTO JAPANESE
未調理のカタツムリ危険すぎるミディアムレアの鶏肉など、実際に準備していないと死ぬ可能性の高いものについても、同じように感じます。
BACK INTO ENGLISH
The same goes for medium rare chicken, which is too dangerous for uncooked snails, which are more likely to die if not actually prepared.
INTO JAPANESE
未調理のカタツムリにとって危険すぎるミディアムレアのニワトリも同様で、実際に調理しないと死ぬ可能性が高くなります。
BACK INTO ENGLISH
The same applies to medium rare chickens that are too dangerous for uncooked snails, which are more likely to die if not actually cooked.
INTO JAPANESE
未調理のカタツムリにとって危険すぎる中型の希少なニワトリも同様で、実際に調理されないと死亡する可能性が高くなります。
BACK INTO ENGLISH
The same is true for the rare medium-sized chickens, which are too dangerous for uncooked snails, and are more likely to die if they are not actually cooked.
INTO JAPANESE
レアな中型のニワトリも同様で、未調理のカタツムリには危険すぎるため、実際に調理しないと死ぬ可能性が高くなります。
BACK INTO ENGLISH
The same is true for rare medium-sized chickens, which are too dangerous for uncooked snails and are more likely to die if they are not actually cooked.
INTO JAPANESE
珍しい中型のニワトリも同様で、未調理のカタツムリには危険すぎるため、実際に調理しないと死亡する可能性が高くなります。
BACK INTO ENGLISH
The same is true for the rare medium-sized chicken, which is too dangerous for uncooked snails and is more likely to die if not actually cooked.
INTO JAPANESE
珍しい中型のニワトリも同様で、未調理のカタツムリには危険すぎ、実際に調理しないと死ぬ可能性が高くなります。
BACK INTO ENGLISH
The same is true for the rare medium-sized chicken, which is too dangerous for uncooked snails and is more likely to die if not actually cooked.
That didn't even make that much sense in English.