Translated Labs

YOU SAID:

Um, now, that wouldn't be so bad if the suits themselves weren't filled with crossbeams, wires, and animatronic devices, especially around the facial area.

INTO JAPANESE

スーツ自体がクロスビームやワイヤーやアニマトロニックデバイスで満たされていなければそれほど悪くはありません特に顔の周りです

BACK INTO ENGLISH

It's not so bad if the suit itself isn't filled with crossbeams, wires, animatronic devices, especially around the face.

INTO JAPANESE

スーツ自体がクロスビームやワイヤー、アニマトロニクスの装置で満たされていなければ悪くはありません特に顔の周りです

BACK INTO ENGLISH

It's not bad if the suit itself isn't filled with crossbeams, wires, animatronics, especially around the face.

INTO JAPANESE

スーツ自体がクロスビーム、ワイヤー、アニマトロニクスで満たされていなければ悪くありません。特に顔の周りです。

BACK INTO ENGLISH

The suit itself is not bad if it is not filled with cross beams, wires and animatronics. Especially around the face.

INTO JAPANESE

クロスビーム、ワイヤー、アニマトロニクスで満たされていなければ、スーツ自体は悪くありません。特に顔の周り。

BACK INTO ENGLISH

The suit itself is not bad if it is not filled with crossbeams, wires and animatronics. Especially around the face.

INTO JAPANESE

クロスビーム、ワイヤー、アニマトロニクスで満たされていなければ、スーツ自体は悪くありません。特に顔の周り。

BACK INTO ENGLISH

The suit itself is not bad if it is not filled with crossbeams, wires and animatronics. Especially around the face.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

5
votes
2d ago
2
votes
9h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
25Oct12
1
votes
23Oct12
1
votes
23Oct12
1
votes