YOU SAID:
"Uh, whoops. I didn't mean to destroy half of a city block... with one arrow."
INTO JAPANESE
「ええと、おぉー。つもりはなかった 1 つの矢印の都市ブロックの半分を破壊する。"
BACK INTO ENGLISH
"Well UM, whoops. To destroy half of the arrow going was one city block. "
INTO JAPANESE
「よく UM、おっと。矢印の半分を破壊するには、つもりだった 1 つの街区です。"
BACK INTO ENGLISH
"Well UM, oops. To destroy half of the arrow is the one meant to block. "
INTO JAPANESE
まあ UM、おっと。矢印の半分を破壊するには、ものをブロックするためのものであります。"
BACK INTO ENGLISH
Well, UM, oops. To destroy half of the arrow in intended to block things. "
INTO JAPANESE
まあ、UM、おっと。矢印の半分を破壊するには、ものをブロックするものです。"
BACK INTO ENGLISH
Well, UM, oops! To destroy half of the arrow is to block things. "
INTO JAPANESE
まあ、UM、おっと!矢印の半分を破壊するには、ものをブロックすることです。"
BACK INTO ENGLISH
Well, UM, oops it! is to destroy half of the arrow to block things. "
INTO JAPANESE
まあ、UM、おっとそれ!ブロックのものに矢印の半分を破壊することです。"
BACK INTO ENGLISH
Well, UM, oops it! is to destroy half of the arrow on the block. "
INTO JAPANESE
まあ、UM、おっとそれ!ブロック矢印の半分を破壊することです。"
BACK INTO ENGLISH
Well, UM, oops it! is to destroy half of the block arrow. "
INTO JAPANESE
まあ、UM、おっとそれ!ブロック矢印の半分を破壊することです。"
BACK INTO ENGLISH
Well, UM, oops it! is to destroy half of the block arrow. "
Okay, I get it, you like Translation Party.