YOU SAID:
Uh... I came to use your skate sharpener. Getting ready for the season opener, eh? Geez, I can't wait. I heard we almost lost Brent. What do you mean?
INTO JAPANESE
ええと...私はあなたのスケート削りを使うようになりました。 開幕戦の準備をしていますか?ねえ、私は待つことができません。 ブレントをほとんど失ったと聞きました。 どういう意味ですか?
BACK INTO ENGLISH
Uh ... I started using your skate shavings. Are you preparing for the opening round? Hey, I can't wait. I heard that I almost lost Brent. What do you mean?
INTO JAPANESE
ええと...私はあなたのスケートの削りくずを使い始めました。 オープニングラウンドの準備をしていますか?ねえ、待ちきれません。 ブレントをほとんど失ったと聞いた。 どういう意味ですか?
BACK INTO ENGLISH
Uh ... I started using your skate shavings. Are you preparing for the opening round? Hey, I can't wait. I heard that I almost lost Brent. What do you mean?
This is a real translation party!