YOU SAID:
Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both and be one traveler, long I stood and looked down one as far as I could to where it bent in the undergrowth.
INTO JAPANESE
2 本の道路が黄色の木の分岐し私がない両方に旅行でした申し訳ありませんが、長い 1 つの旅行をする、私は立って、下草のどこに曲がってする私ができる限りでは、1 つを見た。
BACK INTO ENGLISH
Two roads to yellow tree branch and one long trip was a trip I have both sorry, but, I stand, I bent in the undergrowth where possible at one.
INTO JAPANESE
黄色の木の枝と 1 つの長い旅行に 2 つの道路の旅行だった私は申し訳ありませんの両方があるが、我慢、私曲がって下生えの中可能な限り 1 つに。
BACK INTO ENGLISH
Sorry yellow tree branches and one long trip was two road trips I have both patience and I bent in the undergrowth as one.
INTO JAPANESE
黄色の木の枝と 1 つの長い旅行は 2 つの道路旅行申し訳ありませんが私は両方の忍耐を持っているし、私は一つとして下草で曲がっています。
BACK INTO ENGLISH
Yellow tree branches and one long trip are two road trips sorry but I have both patience and I bent in the undergrowth as one.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが 2 つの道路の旅行は、1 つの長い旅黄色の木の枝が両方の我慢し、一つとして下草で曲げました。
BACK INTO ENGLISH
Sorry two road trips and stand for both branches of the long journey of the yellow, as I bent in the undergrowth.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが 2 つの道路の旅行し、私が下草に曲がっている、黄色の長い旅の両方の枝の略します。
BACK INTO ENGLISH
No, but two of the travel of the road Sorry, I'm bent in undergrowth, abbreviated of branches of both of the long journey of the yellow.
INTO JAPANESE
いいえ、申し訳ありませんが、道路の旅行の 2 つが、私は下草の黄色の長い旅の両方の枝の略称で曲がっています。
BACK INTO ENGLISH
No, sorry, but two of the road trip, but I bent three-letter abbreviation of both branches of the long journey of yellow grass.
INTO JAPANESE
いいえ、申し訳ありませんが、2 つの道路の旅、黄色の草の長い旅の両方の枝の 3 文字の略語を曲がっているが。
BACK INTO ENGLISH
That bent no, sorry, but both branches travel two roads, yellow grass long journeys in three-letter acronyms.
INTO JAPANESE
その曲がったいいえ、申し訳ありませんが、しかし両方の枝は 2 本の道路を旅行、長い黄色の草は 3 文字の頭字語の旅します。
BACK INTO ENGLISH
The song Union no, sorry, but both branches travel two roads, long yellow grass will travel in three-letter acronyms.
INTO JAPANESE
連合歌なし、申し訳ありませんが、両方の枝旅行 2 本の道路、長い黄色の草が 3 文字の頭字語では。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, no Union song is, but both branches travel two roads, long yellow grass is a three-letter acronym.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、ない連合の曲は、両方の分岐が旅行 2 本の道路、長い黄色の草は 3 文字の頭字語。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, no Union song's three-letter acronym travel two roads, long yellow grass in both branches.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、連合謡曲の 3 文字の頭字語旅行 2 本の道、両方の分岐の長い黄色の草。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, branch of the Union song three-letter acronym travel two roads, both long yellow grass.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、組合歌 3 文字の頭字語の枝は 2 本の道、両方の長い黄色の草旅行します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, travel two roads, both long yellow grass branch of the Union song three-letter acronym.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、2 本の道路、ユニオン ソング 3 文字の頭字語の両方の長い黄色の草支店を旅行します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, but both of the two roads, Union songs and three letter acronyms, long yellow grass branch travel.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、草支店旅行が長く黄色い 2 本の道路、ユニオンの曲と 3 文字の頭字語の両方、しかし。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, grass branch travel a long, yellow 2 road, Union songs and three-letter acronym for both, however.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、草支店旅行長い、しかし、両方の 2 道路・組合歌 3 文字の頭字語を黄色します。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, long grass branch travel, however, both of the yellow road and Union songs three-letter acronyms.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、長い草支店旅行、しかし、黄色い道と連合歌 3 文字の頭字語。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, long grass branch travel, however, the yellow road and Union song three-letter acronym.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、長い草支店旅行、しかし、黄色い道と連合歌 3 文字の頭字語。
BACK INTO ENGLISH
Sorry, long grass branch travel, however, the yellow road and Union song three-letter acronym.
That didn't even make that much sense in English.