YOU SAID:
Two roads diverged in a yellow wood, and sorry I could not travel both and be one traveler, long I stood, and looked down one as far as I could.
INTO JAPANESE
黄色の木の中に2つの道が分かれていて、申し訳ありませんが、旅行することはできませんでした。私は長く立ちました。
BACK INTO ENGLISH
There were two roads in the yellow tree, I apologize, but I could not travel. I stood up for a long time.
INTO JAPANESE
黄色の木に2本の道がありましたが、私はお詫びしますが、旅行することはできませんでした。私は長い間立ち上がった。
BACK INTO ENGLISH
There were two roads in the yellow tree, but I apologize, but I could not travel. I got up for a long time.
INTO JAPANESE
黄色の木には2つの道がありましたが、私はお詫びしますが、旅行することはできませんでした。私は長い間起きていた。
BACK INTO ENGLISH
There were two ways in the yellow tree, but I apologize, but I could not travel. I was awake for a long time.
INTO JAPANESE
黄色の木には2つの方法がありましたが、私はお詫びしますが、私は旅行することができませんでした。私は長い間起きていた。
BACK INTO ENGLISH
There were two ways on the yellow tree, but I apologize, but I could not travel. I was awake for a long time.
INTO JAPANESE
黄色の木の 2 つの方法があった私は謝罪、しかし私は旅行でした。私は長い間目を覚ましていた。
BACK INTO ENGLISH
There were two ways of yellow tree I apologized, but I was a trip. I was awake for a long time.
INTO JAPANESE
私は謝罪した黄色い木の2つの方法がありましたが、私は旅行でした。私は長い間起きていた。
BACK INTO ENGLISH
I had two ways of apologizing yellow wood, but I had a trip. I was awake for a long time.
INTO JAPANESE
私には、長い間私を訓練した トレーナーがいました
BACK INTO ENGLISH
For me.
INTO JAPANESE
「ボクのために」
BACK INTO ENGLISH
For me.
That didn't even make that much sense in English.