YOU SAID:
Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled by. That has made all the difference.
INTO JAPANESE
森の中で 2 本の道が分かれていたので、私はあまり人が通らない道を選びました。それがすべての違いをもたらしました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the woods, so I chose the less traveled one. That made all the difference.
INTO JAPANESE
森の中で 2 本の道が分かれていたので、私はあまり通行人がいない方を選びました。それがすべての違いを生んだ。
BACK INTO ENGLISH
Two roads diverged in the woods and I chose the less pedestrian one. That made all the difference.
INTO JAPANESE
森の中で 2 本の道が分かれていたので、私は歩行者の少ない方を選びました。それがすべての違いを生んだ。
BACK INTO ENGLISH
Two paths diverged in the woods, so I chose the less pedestrianized one. That made all the difference.
INTO JAPANESE
森の中で 2 つの小道が分かれていたので、歩行者の少ない方を選びました。それがすべての違いを生んだ。
BACK INTO ENGLISH
Two trails diverged in the woods, so I chose the less pedestrianized one. That made all the difference.
INTO JAPANESE
森の中で 2 つの小道が分かれていたので、歩行者の少ない方を選びました。それがすべての違いを生んだ。
BACK INTO ENGLISH
Two trails diverged in the woods, so I chose the less pedestrianized one. That made all the difference.
Okay, I get it, you like Translation Party.