YOU SAID:
Two roads diverge in a yellow wood, and sorry to say I could not travel both yet be one traveller. Long I stood and looked down one as far as I could to where it bent in the undergrowth.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道路が分岐しています。残念ながら、私はまだ両方とも1人の旅行者になれませんでした。長い間、私は立ち上がり、一つ下を見下ろして、それが低木の中でどこに曲がっているかを知ることができました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I was not able to be a single traveller in both of them yet. For a long time, I stood up and looked down one by one to find out where it was bending in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、私はまだ二人とも一人の旅行者になれませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木のどこで曲がっているかを調べました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I still couldn't be a single traveller. For a long time, I stood up and looked down one by one to see where it was bent in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、私はまだ一人の旅行者になれませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木の中でどこで曲がっているかを確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I wasn't able to be a single traveler yet. For a long time I stood up and looked down one by one to see where it was bending in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、まだ1人の旅行者にはなれませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木のどこで曲がっているかを確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I wasn't a single traveler yet. For a long time, I stood up and looked down one by one to see where it was bent in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、私はまだ一人の旅行者ではありませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木の中でどこで曲がっているかを確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I was not yet a single traveler. For a long time I stood up and looked down one by one to see where it was bending in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、私はまだ一人の旅行者ではありませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木のどこで曲がっているかを確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I was not yet a single traveler. For a long time, I stood up and looked down one by one to see where it was bent in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、私はまだ一人の旅行者ではありませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木の中でどこで曲がっているかを確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I was not yet a single traveler. For a long time I stood up and looked down one by one to see where it was bending in the shrub.
INTO JAPANESE
黄色い森の中で2本の道が分岐する。残念ながら、私はまだ一人の旅行者ではありませんでした。長い間、私は立ち上がって一つずつ見下ろし、それが低木のどこで曲がっているかを確認しました。
BACK INTO ENGLISH
Two roads branch off in the yellow woods. Unfortunately, I was not yet a single traveler. For a long time, I stood up and looked down one by one to see where it was bent in the shrub.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium