YOU SAID:
Two house holds both alike in dignity in fair Verona where we lay our scene to ancient grudge break to new mutiny where civil blood makes civil hands unclean. For forth the fatal loins of these two foes to star crossed lovers take there lives and in misadventures piteous overthrows doth with their death bury their parents strife.
INTO JAPANESE
2つの家は、市民の血が市民の手を汚す新しい反乱に古代の恨みの休憩に私たちのシーンを置く公正なヴェローナで尊厳の両方を保持しています。繰り返しに星を越えた恋人にこれらの2つの敵の致命的なロースはそこに命を奪い、不幸な冒険では彼らの死と哀れな転覆は彼らの両親の争いを埋めます。
BACK INTO ENGLISH
The two houses hold both dignity in fair Verona, which put our scenes on an ancient grudge break to a new revolt in which the blood of citizens gets citizens' hands dirty. To lovers who repeatedly crossed the stars the deadly loin of these two enemies took their lives there, and in an unfortunate adventure their deaths and pity
INTO JAPANESE
2つの家は公正なヴェローナで両方の尊厳を保持しています。それは市民の血が市民の手を汚すという新しい反乱への古代の恨みの休憩に私たちのシーンを置きました。繰り返し星を渡った恋人たちに、これらの2人の敵の致命的な腰肉はそこで命を落とし、不幸な冒険で彼らの死と哀れみを感じました
BACK INTO ENGLISH
The two homes retain the dignity of both in fair Verona. It put our scene in a break of ancient grudges against the new rebellion that the blood of the citizens pollutes the hands of the citizens. To the lovers who repeatedly crossed the stars, the deadly hips of these two enemies died there, unfortunately
INTO JAPANESE
2つの家は公正なヴェローナで両方の尊厳を保持しています。それは、市民の血が市民の手を汚染するという新しい反逆に対する古代の恨みの休憩に私たちのシーンを置きました。何度も星を渡った恋人たちにとって、残念ながら、この2人の敵の致命的な腰はそこで死んだ。
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, for
INTO JAPANESE
残念ながら、
BACK INTO ENGLISH
Unfortunately, for
You love that! Don't you?