YOU SAID:
two frogs placed there behinds on the top of a cloud and started croaking crazily for the entertainment of a bird and a god
INTO JAPANESE
2つのカエルは雲の頂上に背後に置かれ、鳥や神の娯楽のために狂ったようにうぬぼれ始める
BACK INTO ENGLISH
The two frogs are placed behind the top of the clouds and begin to conceal as mad for birds and gods' entertainment
INTO JAPANESE
2つのカエルは雲の頂部の後ろに置かれ、鳥や神々の娯楽のために気まぐれに隠れ始める
BACK INTO ENGLISH
The two frogs are placed behind the top of the clouds and begin to hide whimsically for the entertainment of birds and gods
INTO JAPANESE
2つのカエルは雲の頂上の後ろに置かれ、鳥や神々の娯楽のために気まぐれに隠れ始める
BACK INTO ENGLISH
The two frogs are placed behind the top of the clouds and begin to hide whimsically for the entertainment of birds and gods
That didn't even make that much sense in English.